Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.

Piekrītu
  • Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

LZA Terminoloģijas komisija
Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisija publicē lēmumus par terminu un to definīciju apstiprināšanu.
TIESĪBU AKTI, KAS PAREDZ OFICIĀLO PUBLIKĀCIJU PERSONAS DATU APSTRĀDE

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
LZA Terminoloģijas komisijas 2005. gada 15. februāra lēmums Nr. 43 "Par profesijas nosaukuma saskaņošanu: kokkopis un arborists". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 18.08.2005., Nr. 130 https://www.vestnesis.lv/ta/id/114592

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.44

Par terminoloģiju dzīvnieku labturības jomā: dzīvnieku identificēšana vai apzīmēšana?

Vēl šajā numurā

18.08.2005., Nr. 130

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: LZA Terminoloģijas komisija

Veids: lēmums

Numurs: 43

Pieņemts: 15.02.2005.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

LZA Terminoloģijas komisijas lēmums Nr.43

Par profesijas nosaukuma saskaņošanu: kokkopis un arborists

Pieņemts 15.02.2005.; prot. Nr.1/1056

Lēmuma pamats: Labklājības ministrijas vēstule

LZA Terminoloģijas komisija (TK) pēc iepriekšējas plašākas kokkopības speciālista amata nosaukuma variantu analīzes un izskatīšanas LZA TK Botānikas terminoloģijas apakškomisijā, papildus uzklausot Nacionālā botāniskā dārza speciālistes I.Bondares skaidrojumu, pieņēma šādu lēmumu:

apstiprināt par profesijas nosaukumu latvisko terminu kokkopis un par tā līdzvērtīgu sinonīmu – terminu arborists, ievērojot tā starptautisko izplatību.

LZA TK ieteic Latvijas Profesiju klasifikatorā ietvert abus terminus, kā prioritāro rakstot kokkopis. LZA TK uzskata, ka termina kokkopis lietošana starptautiski atzītos dokumentos neradīs pārpratumus, jo šādi dokumenti tiek rakstīti divās valodās – latviešu un angļu valodā.

LZA TK priekšsēdētāja V.Skujiņa

LZA TK Botānikas terminoloģijas apakškomisijas priekšsēdētājs A.Stalažs

LZA TK zinātniskā sekretāre I.Pūtele

Komentāri

1. Formu kokkopis balsta līdzīgu nosau­kumu sistēma augkopībā un dzīvniekkopībā: puķkopība – puķkopis, rožkopība – rožkopis, linkopība – linkopis, augļkopība – augļkopis; aitkopība – aitkopis, cūkkopība – cūkkopis, lopkopība – lopkopis u.tml. Par kokkopi (arboristu) saucams kokkopības speciālists, kas strādā speciālās koku kolekcijās – dendrārijos jeb arborētumos – un pārzina koku un krūmu kolekcijas, sākot ar plānošanu un beidzot ar vainagu veidošanu.

2. Tā kā citās valstīs specialitātei, kurā strādājošie nodarbojas ar koku kopšanu, ir piecas specializācijas pakāpes (kategorijas), vēlams tās precizēt un latviešu valodā jau tagad katrai no tām dot savu nosaukumu.

3. Izglītota speciālista nosaukšanai nav izmantojams darinājums kokkopējs (jeb koku kopējs). Nosaukumi ar -kopējs attiecināmi uz vienkāršāko apkopšanas darbu veicējiem, kuri nav beiguši īpašas skolas.

Piebilde. Pagaidām no kokkopības speciālistiem nav saņemta ziņa, ka būtu jau izstrādāti nosaukumi visām piecām kokkopju specializācijas pakāpēm.

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!