• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Par vēstniecību grāmatu dāvanām Latvijas bērniem. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 24.09.2003., Nr. 131 https://www.vestnesis.lv/ta/id/79256

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Lai rastu atbildes un turpinātu sarunas

Vēl šajā numurā

24.09.2003., Nr. 131

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Par vēstniecību grāmatu dāvanām Latvijas bērniem

Ar Īrijas, Kanādas, Dānijas un Vācijas vēstniecības un Rietumu bankas atbalstu ir beidzies projekta “Grāmatu palīdzība” pirmais posms, kura laikā Latvijas bērnu namiem, internātskolām un lauku skolu bibliotēkām vēstniecības dāvina savas valsts rakstnieku darbu jaunākos tulkojumus, kopumā vairāk nekā tūkstoš grāmatas.

Projekta ietvaros pirmo reizi latviešu valodā tiek izdotas vairākas grāmatas bērniem – īru mūsdienu klasiķes Šivenas Parkinsones “Sīkrūķis, kurš nevēlējās būt sīkrūķis”, īru rakstnieces Elizabetes Šovas “Melnais jēriņš”; Īrijas, Anglijas, Skotijas un Velsas pasaku un teiku krājums “Elfu bruņinieks”; dāņu rakstnieka Oles Lunda Kirkegora “Mēs ar vecotēvu un Rūķītis Puks”; Vācijas rakstnieka Otfrīda Preislera pasaka “Herbe un viņa draugs Pinkaste”; populārās Kanādas pusaudžu rakstnieces Mārgaretas Bafijas “Frānsisas Reinas noslēpums” u.c.

“Šis ir viens no pirmajiem mecenātisma projektiem Latvijā, kura aktīvas dalībnieces ir vēstniecības, atbalstot savas valsts rakstnieku jaunāko grāmatu izdošanu latviešu valodā un dāvināšanu bērniem, kuriem tās ir visvairāk nepieciešamas,” stāsta Latvijas Nacionālās bibliotēkas Bērnu literatūras centra vadītāja Silvija Tretjakova.

“Esmu ļoti gandarīts, ka šā projekta ietvaros ir tulkoti arī īru rakstnieku darbi, kurus tagad iepazīs latviešu bērni. Manuprāt, grāmatu palīdzības iniciatīva būtu turpināma arī nākotnē, un es esmu gatavs tajā iesaistīties,” atzina Maikls Dž. Borks, Īrijas goda ģenerālkonsuls un Rietumu bankas prezidents.

Pateicību “Grāmatu palīdzības” iniciatīvas rīkotājiem izsaka arī Kanādas vēstniecības konsuls Dominiks Roseti: “Man ir ļoti patīkami starp dāņu, īru un vāciešu autoru tulkojumiem šeit redzēt arī Kanādas rakstnieku darbus.”

“Vēstniecību ieguldījums ir ļoti būtisks. Tā kā Latvijā ir ap 4000 bērnu, kuri uzturas bērnu namos, gandrīz 1000 no šiem bērniem saņems personisku dāvinājumu – grāmatu ar vēstniecību un izdevējsabiedrības “Apgāds Rasa” laba vēlējumiem,” norāda izdevējsabiedrības “Apgāds Rasa” direktore un projekta koordinatore Gunta Leja.

Projekts tika sākts 2003. gada janvārī. Astoņos mēnešos tika apzināti aptuveni 40 Latvijas bērnu nami un internātskolas, kā arī 35 lauku skolas, kuras izteica vēlēšanos un nepieciešamību saņemt jaunas grāmatas dažādu vecuma grupu lasītājiem.

Projektu realizē izdevējsabiedrība “Apgāds Rasa” un LNB Bērnu literatūras centrs.

Grāmatu dāvināšana Latvijas bērnu namiem, internātskolām un lauku skolu bibliotēkām ir pirmais posms projektā “Grāmatu palīdzība”. Projektu paredzēts turpināt, sadarbojoties ar vēstniecībām, kā arī invalīdu biedrībām un Latvijas veco ļaužu pansionātiem.

Silvija Tretjakova,  LNB Bērnu literatūras centra vadītāja

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!