Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.

Piekrītu
  • Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
2001. gada 22. novembra likums "Par Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmumu Nr.1/2001 "Par grozījumiem Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 2.protokolā"". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 7.12.2001., Nr. 178 https://www.vestnesis.lv/ta/id/56247-par-latvijas-republikas-un-slovakijas-republikas-brivas-tirdzniecibas-liguma-apvienotas-komitejas-lemumu-nr-1-2001-par-grozijum...

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Par nekustamā īpašuma nodokļa atvieglojumiem sabiedriskajām organizācijām un to uzņēmumiem 2002.-2003.gadā

Vēl šajā numurā

07.12.2001., Nr. 178

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Saeima

Veids: likums

Pieņemts: 22.11.2001.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.
Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:
Par Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmumu Nr.1/2001 "Par grozījumiem Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 2.protokolā"
1.pants. 2001.gada 23.jūlijā Rīgā parakstītais Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 1/2001 "Par grozījumiem Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 2.protokolā" (turpmāk — Lēmums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.
2.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Lēmums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.
3.pants. Lēmums stājas spēkā tā 2.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis".
Likums Saeimā pieņemts 2001.gada 22.novembrī.
Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga
Rīgā 2001.gada 7.decembrī
Decision No. 1/2001
of the Joint Committee of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic on Amendments to the Protocol 2 to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic

THE JOINT COMMITTEE

Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, signed in Riga on 19 April 1996, and Protocol 2 to this agreement concerning the abolishment of the customs duties and the exchange of agricultural concessions between the Republic of Latvia and the Slovak Republic,

Having in mind provisions of Article 38 of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Slovak Republic;

Whereas taking into account of changes within Protocol 2, the content of certain items contained in the Annexes to this Protocol;

Whereas the Republic of Latvia and the Slovak Republic wish to further deepen mutually beneficial trade and economic relations;

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

Protocol 2, concerning the abolishment of the customs duties and the exchange of agricultural concessions between the Republic of Latvia and the Slovak Republic is hereby changed and amended by the following Additional Protocol No.1 to Protocol 2 of the Free Trade Agreement on the reciprocal exchange of concessions.

CN Code

Description

Quota

Tariff rate within quota

0406

Cheese and curd

150 t

5%

0713 10 90

Peas (Pisum sativum) - other

200 t

0%

1602

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood

100 t

10 %

1806 10

Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter

1806 31

Other, in blocks, slabs or bars - filled

200 t

10%

1806 32

Other, in blocks, slabs or bars - not filled

18 06 90

Other

1902 exclude 1902 40

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, couscous, whether or not prepared

200 t

5%

1905 30

Sweet biscuits, waffles and wafers

100 t

0%

Article 2

This Decision shall be approved in accordance with the internal legal requirements of both Parties, and it shall enter into force on the date of exchange of diplomatic notes.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto, have signed this Decision.

DONE at Riga, this 23 day of July 2001 in two authentic copies in the English language.

For the Republic of Latvia

For the Slovak Republic
State Secretary of the Ministry of Economy State Secretary of the Ministry of Economy

Kaspars Gerhards

Peter Brno
Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 1/2001
"Par grozījumiem Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 2.protokolā"

APVIENOTĀ KOMITEJA

Atsaucoties uz 1996.gada 19.aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Slovākijas Republiku, no otras puses, un tā 2.protokolu par muitas nodokļu atcelšanu un koncesiju lauksaimniecībā apmaiņu starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku,

Ņemot vērā Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 38.panta nosacījumus;

Ievērojot izmaiņas 2.protokolā un šī protokola pielikumu noteiktu punktu saturā;

Ievērojot Latvijas Republikas un Slovākijas Republikas vēlēšanos sekmēt savstarpēji izdevīgas tirdzniecības un ekonomisko attiecību padziļināšanu;

IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO:

1. pants

2.protokols par muitas nodokļu atcelšanu un koncesiju lauksaimniecībā apmaiņu starp Latvijas Republiku un Slovākijas Republiku līdz ar šo tiek mainīts un papildināts ar šādu brīvās tirdzniecības līguma 2.protokola par abpusēju koncesiju apmaiņu Papildprotokolu Nr.1.

KN kods

Apraksts

Kvota

Nodokļa likme, kvotas ietvaros

0406

Sieri un biezpiens

150 t

5%

0713 10 90

Zirņi (Pisum sativum) - pārējie

200 t

0%

1602

Pārējie gatavie izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm

100 t

10 %

1806 10

Kakao pulveris ar cukura vai citu saldinātājvielu piedevu

1806 31

Pārējie, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā - ar pildījumu

200 t

10%

1806 32

Pārējie, brikešu, plāksnīšu vai tāfelīšu veidā - bez pildījuma

18 06 90

Pārējie

1902 izņemot 1902 40

Makaronu izstrādājumi, vārīti vai nevārīti, ar pildījumu (ar gaļu vai citiem produktiem) vai bez tā, vai sagatavoti ar citu paņēmienu kā spageti, makaroni, nūdeles, lazanja, gnoči, ravioli, kaneloni, kuskusmakaroni, sagatavoti vai nesagatavoti

200 t

5%

1905 30

Saldie cepumi, vafeles

100 t

0%

2. pants

Šo lēmumu apstiprina saskaņā ar katras Puses iekšējām juridiskajām prasībām, un tas stājas spēkā datumā, kad abas Puses ir apmainījušās ar diplomātiskajām notām.

APLIECINOT IEPRIEKŠ MINĒTO, attiecīgas pilnvarotās personas ir parakstījušas šo Lēmumu.

PARAKSTĪTS Rīgā 2001.gada 23.jūlijā, divos autentiskos oriģināleksemplāros angļu valodā.

Latvijas Republikas vārdā Slovākijas Republikas vārdā
Kaspars Gerhards Peter Brno
Ekonomikas ministrijas valsts sekretārs Ekonomikas ministrijas valsts sekretārs

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!