Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.

Piekrītu
  • Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Decision No.1/2000 Of The Joint Committee Of The Free Trade Agreement Between The Republic Of Latvia And The Republic Of Poland On Amendments To The Protocol 3 On Rules Of Origin To The Free Trade Agreement Between The Republic Of Latvia And The Republic Of Poland. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 27.02.2001., Nr. 32 https://www.vestnesis.lv/ta/id/4054

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Grozījumi Ceļu satiksmes likumā

Vēl šajā numurā

27.02.2001., Nr. 32

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 14.12.2000.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Decision No.1/2000 Of The Joint Committee Of The Free Trade Agreement Between The Republic Of Latvia And The Republic Of Poland On Amendments To The Protocol 3 On Rules Of Origin To The Free Trade Agreement Between The Republic Of Latvia And The Republic Of Poland

THE JOINT COMMITTEE,

Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia, of the one part, and the Republic of Poland, of the other part, signed in Warsaw on 28 April 1997, and in particular Article 38 there of and Article 36 of the Protocol 3,

Whereas some technical amendments are proposed in order to correct the text;

Whereas the list of insufficient working and processing needs to be amended to ensure the proper interpretation and to take account of the need to include some operations not covered previously by this list;

Whereas the provisions for the temporary use of flat rates in cases where drawback is prohibited or exemptions from customs duties are granted, need to be prolonged until 31 December 2001;

Whereas the need has arisen to provide for a system of accounting segregation of originating and non-originating materials, subject to authorisation granted by customs authorities;

Whereas the provisions concerning the amounts expressed in Euro need to be revised in order to clarify the procedure and to provide greater stability for the level of the amounts in national currencies;

Whereas to take account of the lack of production of certain material within the Republic of Latvia or the Republic of Poland, a correction must be made to the list of working and processing requirements which non-originating materials have to fulfil to qualify for originating status,

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

Protocol 3 on the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation is hereby amended as follows:

1. Article 1 (i) shall be replaced by:

'(i) 'added value' shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Article 3 and 4 or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first verifiable price paid for the materials in the Republic of Latvia or the Republic of Poland.'

2. Article 7 shall be replaced by:

' Article 7

Insufficient working or processing

1. Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:

(a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;

(b) breaking-up and assembly of packages;

(c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;

(d) ironing or pressing of textiles;

(e) simple painting and polishing operations;

(f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;

(g) operations to colour sugar or form sugar lumps;

(h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;

(i) sharpening, simple grinding or simple cutting;

(j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);

(k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;

(l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;

(m) simple mixing of products, whether or not of different kinds,

(n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;

(o) a combination of two or more operations specified in subparagraphs (a) to (n);

(p) slaughter of animals.

2. All operations carried out either in the Republic of Latvia or the Republic of Poland on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.'

3. In Article 15, the final sentence in paragraph 6 shall be replaced by:

'The provisions of this paragraph shall apply until 31 December 2001.'

4. The following article shall be inserted after Article 20:

' Article 20a

Accounting segregation

1. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called "accounting segregation" method to be used for managing such stocks.

2. This method must be able to ensure that, for a specific reference-period, the number of products obtained which could be considered as "originating" is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks.

3. The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate.

4. This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.

5. The beneficiary of this facilitation may issue or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.

6. The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it at any time whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.

5. In Article 22, paragraph 1, first sentence, the following shall be inserted after 'exporter':

'hereinafter referred to as "approved exporter",'

6. Article 30 shall be replaced by:

' Article 30

Amounts expressed in Euro

1. For the application of the provisions of Article 21(1)(b) and Article 26(3) in cases where products are invoiced in a currency other than Euro, amounts in the national currencies of the countries referred to in Articles 3 and 4 equivalent to the amounts expressed in Euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.

2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 21(1)(b) or Article 26(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.

3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in Euro as at the first working day of October and shall apply from 1 January the following year. The State Parties shall be notified of the relevant amounts.

4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in Euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 per cent. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in Euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less that 15 per cent in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.

5. The amounts expressed in Euro shall be reviewed by the Joint Committee at the request of the State Parties. When carrying out this review, the Joint Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in Euro.'

 

7. Annex II shall be amended as follows:

a) the entry for HS heading 5309 to 5311 shall be replaced by:

"5309 to 5311 Woven fabrics of other
vegetable textile fibres;
woven fabrics of paper
yarn:
- Incorporating rubber Manufacture from single yarn1
thread;
- Other Manufacture from1:
- coir yarn,
- jute yarn,
- natural fibres,
- man-made staple fibres not carded
or combed or otherwise prepared for
spinning,
- chemical materials or textile pulp, or
- paper
or
Printing accompanied by at least two
preparatory or finishing operations
(such as scouring, bleaching, mercerising,
heat setting, raising, calendering, shrink
resistance processing, permanent finishing,
decatising, impregnating, mending and
burling) where the value of the
unprinted fabric does not exceed 47,5%
of the ex-works price of the product

1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5"

 

b) the entry for HS heading 5602 shall be replaced by:

"5602 Felt, whether or not
impregnated, coated,
covered or laminated:
-Needleloom felt Manufacture from1:
-natural fibres,
-chemical materials or textile pulp
However:
-polypropylene filament of heading
No 5402,
-polypropylene fibres of heading
No5503 or 5506 or
-polypropylene filament tow of
heading No 5501
of which the denomination in all cases
of a single filament or fibre is less
9 decitex may be used provided their
value does not exceed 40% of the
ex-works price of the product
- Other Manufacture from 1:
-natural fibres,
-man-made staple fibres made from
casein, or
-chemical materials or textile pulp

1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5"

 

c) the entry for Chapter 57 shall be replaced by:

"Chapter 57 Carpets and other textile
floor coverings:
-Of needleloom felt Manufacture from1:
-natural fibres, or
-chemical materials or textile pulp
However:
-polypropylene filament of heading
No 5402,
-polypropylene fibres of heading
No 5503 or 5506 or
-polypropylene filament tow of
heading No5501,
of which the denomination in all cases
of a single filament or fibre is less than
9 decitex may be used provided their
value does not exceed 40% of the
ex-works price of the product
Jute fabric may be used as backing
- Of other felt: Manufacture from1:
-natural fibres not carded or combed
or otherwise processed for spinning, or
- chemical materials or textile pulp
-Of other textile Manufacture from1:
materials -coir yarn or jute yarn,
-synthetic or artificial filament yarn,
-natural fibres, or
-man-made staple fibres not carded
or combed or othewise processed for
spinning
Jute fabric may be used as backing

1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5"

Article 2

1. This Decision shall enter into force on 1 January 2001 provided that before this date Parties shall exchange the diplomatic notes confirming approval in accordance with the internal legal requirements of the Parties.

2. If this Decision cannot enter into force in accordance with the paragraph 1 of this Article, it shall enter into force on the first day of the month following a receipt of the latter diplomatic note confirming its approval in accordance with the internal legal requirements of the Parties.

Done at Warsaw, this 29 th day of December 2000 in two authentic copies in the English language.

The Representative The Representative

of the Republic of of the Republic of

Latvia Poland

State Secretary of the State Secretary of the

Ministry of Economy Ministry of Economy

Mr. Kaspars Gerhards Mr. Bernard Blaszczyk

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!