• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Ministru kabinets
Oficiālajā izdevumā publicē:
  • Ministru kabineta noteikumus, instrukcijas un ieteikumus. Tie stājas spēkā nākamajā dienā pēc izsludināšanas, ja tiesību aktā nav noteikts cits spēkā stāšanās termiņš;
  • Ministru kabineta rīkojumus. Tie stājas spēkā parakstīšanas brīdī;
  • Ministru kabineta sēdes protokollēmumus. Tie stājas spēkā pieņemšanas brīdī;
  • plānošanas dokumentus, kā arī informatīvos ziņojumus par politikas plānošanas dokumentu īstenošanu.
TIESĪBU AKTI, KAS PAREDZ OFICIĀLO PUBLIKĀCIJU PERSONAS DATU APSTRĀDE

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ministru kabineta 2014. gada 15. jūlija noteikumi Nr. 407 "Par Latvijas dalību Sabiedroto ātrās reaģēšanas korpusa štābā". Publicēts oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", 31.07.2014., Nr. 149 https://www.vestnesis.lv/op/2014/149.5

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ministru kabineta noteikumi Nr.408

Par Vienošanos par Latvijas Republikas valdības un Eiropas Kosmosa aģentūras līguma par sadarbību kosmosa jomā miermīlīgiem mērķiem darbības pagarināšanu

Vēl šajā numurā

31.07.2014., Nr. 149

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ministru kabinets

Veids: noteikumi

Numurs: 407

Pieņemts: 15.07.2014.

OP numurs: 2014/149.5

2014/149.5
RĪKI

Ministru kabineta noteikumi: Šajā laidienā 8 Pēdējās nedēļas laikā 20 Visi

Ministru kabineta noteikumi Nr.407

Rīgā 2014.gada 15.jūlijā (prot. Nr.39 22.§)

Par Latvijas dalību Sabiedroto ātrās reaģēšanas korpusa štābā

Izdoti saskaņā ar Ministru kabineta iekārtas likuma
31.panta pirmās daļas 2.punktu

1. Pievienošanās paziņojums Saprašanās memorandam starp Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministriju, Beļģijas Karalistes aizsardzības ministru, Kanādas nacionālās aizsardzības ministru, Čehijas Republikas Aizsardzības ministriju, Dānijas Karalistes Aizsardzības ministriju, Francijas Republikas aizsardzības ministru, Vācijas Federatīvās Republikas Federālās Aizsardzības ministriju, Grieķijas Republikas Nacionālās aizsardzības ministriju, Itālijas Republikas aizsardzības ministru, Nīderlandes Karalistes aizsardzības ministru, Norvēģijas Karalistes Aizsardzības ministriju, Portugāles Republikas aizsardzības ministru, Turcijas Republikas Ģenerālštāba priekšnieku, Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu un Sabiedroto spēku augstākās virspavēlniecības štābu Eiropā par Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēku štāba (HQ ARRC) Apvienotās Karalistes NATO ātrās izvietošanas spēku štāba (HQ NRDC-UK) darbību, komplektēšanu, finansēšanu, vadību un atbalstu (turpmāk – saprašanās memorands) ar šiem noteikumiem tiek pieņemts un apstiprināts.

2. Saprašanās memorandā paredzēto saistību izpildi koordinē Aizsardzības ministrija.

3. Saprašanās memorands stājas spēkā tā 13. nodaļā noteiktajā laikā un kārtībā.

Ministru prezidente Laimdota Straujuma

Aizsardzības ministrs Raimonds Vējonis


MEMORANDUM OF UNDERSTANDING
BETWEEN
THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN
AND NORTHERN IRELAND
AND THE MINISTER OF NATIONAL DEFENCE OF CANADA
AND THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE CZECH REPUBLIC
AND THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF DENMARK
AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE FRENCH REPUBLIC
AND THE FEDERAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
AND THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE OF THE HELLENIC REPUBLIC
AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF ITALY
AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS
AND THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF NORWAY
AND THE MINISTER OF NATIONAL DEFENCE OF THE REPUBLIC OF POLAND
AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF PORTUGAL
AND THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF SPAIN
AND THE CHIEF OF THE TURKISH GENERAL STAFF (TGS)
AND THE DEPARTMENT OF DEFENSE OF THE UNITED STATES OF AMERICA
AND SUPREME HEADQUARTERS ALLIED POWERS EUROPE (SHAPE)
CONCERNING
THE OPERATION, MANNING, FUNDING, ADMINISTRATION AND SUPPORT OF HEADQUARTERS ALLIED RAPID REACTION CORPS (HQ ARRC) -
HEADQUARTERS NATO RAPID DEPLOYABLE CORPS – UNITED KINGDOM
(HQ NRDC-UK)

TABLE OF CONTENTS

SECTION SUBJECT
  Introduction
1 Definitions
2 Purpose and Scope
3 Status and Task of HQ ARRC/HQ NRDC-UK
4 Change of Peacetime Location
5 Plenary
6 Responsibilities
7 Discipline and National Duties
8 Financial Procedures
9 Budgetary & Accounting Provisions
10 Welfare and Amenities
11 Equipment and Infrastructure
12 Review, Amendment and Differences
13 Commencement and Duration
  Signatures

 

ANNEXES :

A. HQ NRDC-UK manning organisation.

B. Responsibilities of the Framework Nation.

C. Participant Cost Sharing Formula.

D. Charges for Accommodation, Messing, Education, Medical and Other Facilities.

E. Terms of Reference of HQ NRDC-UK Senior Resources Committee.

F. Interim Period Arrangements.

INTRODUCTION

CONSIDERING that, in furtherance of the North Atlantic Treaty, the Signatories desire to unite their efforts for collective defence in even closer cooperation;

NOTING that by the decision of the North Atlantic Council PO (2002) 140 dated 2nd September 2002, approved 10th September 2002, HQ ARRC/NRDC-UK retains its international status as an International Military Headquarters, which was originally granted in 1992 (reference to follow) and shall be relocated from Rheindahlen (Germany) to Innsworth (United Kingdom);

NOTING the provisions of the Agreement of 19 June 1951 between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces (NATO SOFA), the Protocol of 28 August 1952 on the Status of International Military Headquarters set up pursuant to the North Atlantic Treaty (the Paris Protocol);

CONSIDERING the document MC-317/1, the NATO Force Structure, approved on 8 July 2002 by the NATO Military Committee;

CONSIDERING that the NATO Military Committee (MC) concluded (MCM-079-03, 16 Apr 03) that High Readiness Force (Land) (HRF(L)) HQs provide NATO with more operational flexibility and add positively to the development of the NATO Response Force (NRF) and Transformation;

NOTING that, in the same decision, the MC recommended that the North Atlantic Council (NAC) approve the selection of HQ ARRC, HQ EC (HQ EUROCORPS), HQ 1 (German-Netherlands) Corps, HQ NRDC-IT, HQ NRDC-SP and HQ NRDC-TU as NATO Deployable High Readiness Force (Land) Corps HQs; and that NRDC-FR also has since been selected according to MC decision MCM-066-2007.

CONSIDERING the document MC 477, Military Decision on the NATO Response Force, approved by the NATO Military Committee on 10 April 2003;

DESIRING to implement such multinational manning and funding arrangements as are necessary for the establishment and operation of HQ ARRC/NRDC-UK;

THEREFORE the Signatories have reached the following understandings:

SECTION ONE - DEFINITIONS

1.1 HQ-NATO Rapid Deployable Corps-UK (HQ NRDC-UK) is the Headquarters Allied Rapid Reaction Corps, relocated from Rheindahlen (DEU) to Innsworth (UK), officially designated as part of the NATO Force Structure, and whose organization is reflected in Annex A of this MOU. HQ NRDC-UK together with assigned Command and Information Systems (CIS) and Life Support elements as defined in Annex A to the Command and Control Technical Arrangement signed between SHAPE and the Framework Nation will be known as the HQ NRDC-UK Group.

1.2 PARTICIPANTS means those MODs and equivalents belonging to members of the North Atlantic Treaty Organization who will provide personnel and financial support to the HQ NRDC-UK in accordance with the provisions of this MOU.

1.3 SIGNATORIES means the Participants and SHAPE.

1.4 FRAMEWORK NATION means the United Kingdom, which is responsible for providing the command, communications, administration and logistical support of HQ NRDC-UK, as outlined in this MOU, and for the implementation of NAC decisions relating to the headquarters.

1.5 HQ NRDC-UK PLENARY means the executive policy committee composed of the representatives of the Signatories to this MOU.

1.6 National Support Element (NSE) means any national units/elements attached to the HQ NRDC-UK performing exclusively national administrative tasks in order to support national members of the HQ-NRDC-UK. NATO SOFA will apply to them.

1.7 Senior National Representative (SNR) is the senior officer of each Participant serving in the HQ NRDC-UK. He/she can delegate his/her authority to another officer among those belonging to his/her nation and serving in HQ NRDC-UK, in accordance with national laws and regulations.

1.8 Mainland Great Britain means the countries of England, Wales and Scotland; not including Northern Ireland, the Scottish Islands, the Channel Islands or the Isle of Man.

SECTION TWO – PURPOSE AND SCOPE

2.1 The purpose of this MOU is to make provisions for the status of HQ NRDC-UK and that of the personnel assigned to it, and to establish arrangements for stationing, funding, manpower, administration, and logistical support of the HQ NRDC-UK and cost sharing amongst the Participants.

2.2 This MOU is not intended to conflict with national or international law and any existing applicable international agreements between the Signatories. In the event of such conflict, national or international law and existing international agreements between the Signatories will prevail. The Signatories will notify each other in writing in the event of any such conflict.

SECTION THREE - STATUS AND TASK OF HQ ARRC/NRDC-UK

3.1 The provisions of the Paris Protocol and the provisions of the NATO SOFA, as applied by the Paris Protocol, apply to HQ ARRC/NRDC-UK, the Participants and the personnel assigned to the HQ.

3.2 HQ NRDC-UK may be deployed by NATO in peacetime or crisis on the authority of the appropriate NATO Military Authorities (NMA) by means of an exercise or operational tasking issued in accordance with standard NATO procedures. HQ NRDC-UK should not be employed or otherwise be made unavailable to NATO (eg for EU-led operations or for national purposes) without prior notification to SHAPE.

3.3 The command relations enabling HQ NRDC-UK to carry out its tasks in peacetime, crisis and operations are detailed in the Command and Control Technical Arrangement.

3.4 HQ NRDC-UK will be made available and sufficiently resourced by the Participants to support all training and exercise participation detailed:

a. By the MC in the formal NATO Military Training and Exercise Program (MTEP) in which ACO defines the training required for the NATO Command and Force Structures including the NATO Response Force (NRF)1.

b. By Commander NRDC-UK in order to ensure availability for NATO tasking in accordance with the appropriate readiness levels and lead times, as defined by the MC and SHAPE.

3.5 The Air Operations Coordination Centre (Land) (AOCC(L)) is an Air Force entity, functionally subordinate to the Commander of a Combined Air Operations Centre (CAOC), collocated with, as an integral part of HQ NRDC-UK, forming part of the Air Command and Control structure for the purpose of planning and coordinating air operations tasked in support of this HQ. The AOCC(L) and its personnel will have the command relationship of being under the Administrative Control (ADMINCON) of HQ NRDC-UK, whilst remaining functionally subordinate to the Commander of a CAOC. Operational command remains in accordance with ACO Directive 80-65 approved on 21 Nov 2006, the status of AOCC(L) personnel will continue to be determined in accordance with the Paris Protocol. The organisation and manning of the AOCC(L) is detailed in Annex A.

SECTION FOUR – CHANGE OF PEACETIME LOCATION

4.1 The peacetime location of HQ-NRDC-UK will change from Rheindahlen (DEU) to Innsworth (UK) with effect from summer 2010.

SECTION FIVE - PLENARY

5.1. The Plenary will meet at least once a year, to review the operation of this MoU.

5.2 The Framework Nation will be responsible for preparing and hosting the meetings of the Plenary, with the assistance of the Commander NRDC-UK as required.

5.3 Plenary will be composed of:

a. The Chairman (belonging to the Framework Nation), who will chair the Plenary without having a vote;

b. A representative for each Participant with right to vote;

c. A representative from SHAPE, without right to vote, may attend;

d. A secretary (belonging to the Framework Nation).

5.4 Plenary decisions will be made unanimously.

5.5 Each Signatory may provide any other required experts (without right to vote) to support its representative

SECTION SIX- RESPONSIBILITIES

6.1 The responsibilities of the Framework Nation are set out at Annex B.

6.2 Each Participant will assign to HQ NRDC-UK appropriate personnel to fill the posts set out in Annex A.

6.3 Informal arrangements in writing between the Commander of HQ NRDC-UK and the Senior National Representative (SNR) of any concerned Participant may permit permanent changes other than those affecting manpower levels and allocation to specific nations, to be made to the approved post allocation set out in Annex A, up to and including OF-2 appointments. Similar arrangements may, in accordance with national rules and regulations, be applied on temporary basis up to and including OF-5 appointments. These temporary arrangements will be subject to the agreement of all SNRs and brought before the next Plenary session for approval in accordance with the principles laid down in paragraph 6.4 and Annex A.

6.4 Unless otherwise agreed by the Participants, any supplement to or reduction in the approved post allocation set out in Annex A, or any change in the approved post allocation in relation to appointments for OF-3 and above may only be effected by giving 12 (twelve) months notice in writing to the UK Ministry of Defence who will notify all other Participants of the relevant changes. All changes to post allocation will be discussed in Plenary.

6.5 Job descriptions for the staff of the HQ NRDC-UK and any changes thereto will be prepared by the HQ and approved by the Participants. Changes in job descriptions of level OF-2 and below will only require the approval of the Participants directly affected. HQ NRDC-­UK will employ personnel in accordance with the relevant job descriptions. Participants will provide personnel in accordance with the relevant job descriptions.

SECTION SEVEN - DISCIPLINE AND NATIONAL DUTIES

7.1 With regards to discipline and national duties, the management of HQ-NRDC-UK personnel will follow the procedures in ACO Directive 45-1.

7.2 In matters of discipline and national duties, the SNRs or their delegates hold, with regard to the personnel of their own nationality, all powers or competences conferred on them by their national laws and regulations. They will ensure that within the limits imposed by the respective national laws and regulations, their personnel comply with the regulations issued by the Commander NRDC-UK.

7.3 In principle, all personnel are eligible for operational deployment. However, personnel of a Participant will not be deployed without prior permission of the Participant, which would be sought through the relevant SNR. If a Participant decides not to contribute to a specific operation, the other Participants will meet to decide which of them should provide the replacement, if considered necessary.

7.4 The Participants should not withdraw their permanently assigned personnel from HQ NRDC-UK until appropriate trained replacement/augmentation personnel are provided in order to ensure operational readiness and effectiveness.

SECTION EIGHT - FINANCIAL PROCEDURES

8.1 Except as provided below, the Framework Nation will bear the cost of operating and maintaining HQ NRDC-UK on the basis of the responsibilities set out at Annex B.

National Funding;

8.2 Each Participant will meet the cost of:

a. Personnel assigned by it to HQ NRDC-UK in accordance with Annex A and expenditure related to those personnel, and any National Support Element (NSE) or other National Representation additional to that set out in the staff structure at Annex A, together with such allowances including per-diem expenses as are payable under national regulations.

b. Any equipment or any personnel brought into HQ NRDC-UK in excess of that provided by the Framework Nation.

c. CIS arising from national requirements.

d. The additional cost of any special facility or equipment required to meet national needs and of any associated maintenance and utility costs where these can be separately identified by the Framework Nation.

e. Travel costs of personnel on initial appointment to and end of tour re-assignment from the Headquarters.

8.3 The Framework Nation will not be responsible for any costs in respect of dependants of the personnel of other Participants.

NATO Funding;

8.4 On a case-by-case basis, application for NATO common funding may be made via the appropriate Strategic Command (SC) to the NATO finance committees, for consideration in accordance with policies and regulations in force at the time of application.

8.5 Eligibility Criteria for NATO funding of deployment and in-theatre sustainment of the HQ during NAC-approved operations is detailed per MC 317/1 and PO(2000)16. When determined eligible, funding supporting specific deployments, and specific deployment related costs will be provided via the appropriate SC in the context of OPLAN budgets (or allocations thereof) approved by the appropriate finance committee. In the case of NAC directed deployments, costs considered could include the following:

a. Those task–related incremental HQ operating and maintenance costs which arise from specific NMAs–directed deployment;

b. The costs arising from contingency operations directed by higher NATO headquarters;

c. Mission–related costs arising from liaison, planning, training and deployment associated with HQ NRDC-UK tasks for a specific Mission;

d. Transportation costs associated with authorised temporary duty away from the HQ NRDC-UK where the duty is associated with the Mission–related tasks referred to at para. c (above).

Shared Funding;

8.6 Any expenditure which:

a. is not funded by the Framework Nation, by individual Participants or from NATO and which is agreed by the Participants under the procedures set out in Section 9.3; or

b. is in respect of the costs of military exercises, not specified as a Framework Nation responsibility at Annex B; or

c. arises out of settlement of a claim pursuant to Section 8.11,

will be shared by the Participants in accordance with the cost sharing formula set out in Annex C.

Personnel Support Arrangements;

8.7 The Framework Nation will provide, subject to availability and to the Framework Nation's requirements, laws and regulations, the logistical support/services set forth in this paragraph to members of the Participants, including NSE and their dependants. Individual charges, fines, and fees will be subject to reimbursement at rates to be published when necessary by the Framework Nation and will be the responsibility of the individual/ Participant actually using the services.

a. Accommodation for single and married personnel;

b. Access to the messing and officer and enlisted clubs on the same basis under which Framework Nation personnel are granted such access;

c. Medical and dental services to a standard not exceeding that which is provided by the Framework Nation for its own personnel and their lawful dependants. On duty first aid at the point of injury will be provided for HQ NRDC-UK personnel and, upon request from Participants, pre and post-deployment standard medical checks and vaccination will be provided.

d. State education for accompanying dependant children to a standard not less than that which is provided by the Framework Nation to the children of its own personnel.

8.8 Charges for these services and facilities will be calculated, in accordance with the principles at Annex D. Such charges will be expressed, and bills or receipts are to be settled, in the currency of the Framework Nation. Any change will be subject to timely written notice to the Participants and will be supported by an explanation of the reasons for the change.

8.9 Each Participant will take all reasonable steps to ensure that the bills raised against its personnel by the Framework Nation are settled promptly.

8.10 Neither the Framework Nation, nor other Participants will derive profit from the official activities of HQ-NRDC-UK.

8.11 Claims (other than contractual claims) against any Participant will be dealt with in accordance with article VI of the Paris Protocol and article VIII of the NATO SOFA.

SECTION NINE - BUDGETARY AND ACCOUNTING PROVISIONS

9.1 The Funds provided by the Framework Nation will be controlled in accordance with its financial and accounting procedures. HQ NRDC-UK will provide for the information of Participants an annual summary under NATO Budget Chapter headings of the Framework Nation’s direct contribution to its operating costs.

9.2 Funds made available from NATO sources will be requested and accounted for in accordance with standard NATO procedures defined in ACO Directives.

9.3 Estimates of the expenditure arising out of the implementation of article 8.6 which is not funded by the Framework Nation, by individual Participants or from NATO will be prepared by HQ NRDC-UK by 1 September of each year for the following calendar year and four subsequent years. Before being submitted formally to Participants the military requirements on which these estimates are based will be reviewed at a meeting comprising the SNR of each Participant serving in HQ NRDC-UK or his representative. Thereafter they will be considered by a committee to be known as the HQ NRDC-UK Senior Resources Committee (SRC) established for the purpose, on which all Participants will be represented. The SRC will scrutinise and approve the budget which will be shared between the Participants in accordance with the arrangements in Annex C. Funds made available from Shared Funds will be requested and accounted for in accordance with the Financial Administrative Procedures for Shared Funding approved by the SRC. The SRC will meet in accordance with its Terms of Reference at Annex E.

9.4 Funds made available from NATO sources and from Participants in accordance with Para 9.3 above will be subject to audit by the International Board of Auditors (IBAN). A copy of the Board’s findings will be provided to each Participant. Funds provided from SC allocations will be subject to audit by the relevant SC.

9.5 Auditing functions for the shared funding will be as directed by the SRC. The designated agency is the IBAN. If not performed by the IBAN, audits will be performed as requested by the SRC. The audit results, together with the Headquarters Commander’s report of necessary corrective action, will be provided to SRC members within 90 days of completion of the audit. Documents supporting multinationally funded transactions through shared funding budgets will be available for auditing purposes.

9.6 Funding of the shared element of the HQ NRDC-UK budget will be provided by Participants in a number of instalments as determined by the SRC. The administrative and financial management will be carried out in accordance with current NATO financial regulations and implementing procedures, and any other related documents, to the extent feasible as determined by the SRC. Subject to satisfactory scrutiny of the budget by the SRC, Participants will make available within sixty (60) days of receipt of the invoice and in the currency of the Framework Nation, the amount specified in the invoice being their share of the planned expenditure. Participants will be responsible for bank transfer charges. If in the view of HQ NRDC-UK expenditure is likely to vary significantly from that originally estimated, a revised estimate may be submitted for approval to the SRC. Thereafter an additional invoice will be raised by HQ NRDC-UK on the basis of the Participant’s appropriate share of the revised budget. The commander will ensure:

a. The designation of the bank or banks in which the funds are to be held. In selecting the bank or banks, the aim will be to obtain the most favourable conditions for the required services and adequate security for deposits;

b. The establishment and overall management of all accounts;

c. That the transfers and withdrawals from accounts are authorised by two signatures. Transfer authority and financial limits will be determined by the SRC.

9.7 HQ NRDC-UK will maintain a full and complete record of all expenditure incurred and an annual report detailing that expenditure will be submitted to the SRC. If at the end of an accounting period expenditure has been lower than forecast, subsequent invoices will be adjusted accordingly. At the end of the year, if a Participant has paid more than the appropriate share of actual expenditure, the excess will be retained and offset against the following year’s contribution.

SECTION TEN - WELFARE AND AMENITIES

10.1 Personnel of Participants and their dependants, including NSE and their dependants, will have access to the Framework Nation's officially provided welfare facilities including any deployment welfare package, subject to availability and to the Framework Nation's own national requirements and standards. These services will be subject to reimbursement at rates published by the Framework Nation.

10.2 In addition, personnel of Participants and their dependants, including NSE and their dependants, will have access to recreational amenities belonging to the Framework Nation, subject to availability. Any charges for these facilities will be the same as those for the Framework Nation's own personnel and will be the responsibility of the individual involved.

SECTION ELEVEN - EQUIPMENT AND INFRASTRUCTURE

11.1 The equipment of the HQ NRDC-UK will comprise all materiel and equipment within the existing Headquarters organisation, excluding assets purchased by NATO or the Framework Nation for a regional crisis equipment pool and those temporarily located at the Headquarters. Upon closure of the Headquarters or termination of this MOU, the Participants and NATO will settle by negotiation in the Senior Resources Committee SRC the residual value of such property in accordance with existing NATO rules and procedures. Equipment procured by the Framework Nation will remain the property of the Framework Nation. Wherever practical, any equipment originally contributed without charge by a Participant will revert to the Participant which provided the equipment. All NATO-provided equipment will remain the property of NATO and be re-distributed in accordance with standard NATO procedures and the Paris Protocol.

11.2 Any equipment procured in the future through the Framework Nation budget will remain the property of HQ NRDC-UK. Upon closure of HQ NRDC-UK or termination of this MOU, residual value or remaining moveable property and equipment will remain with the Framework Nation.

11.3 NATO common funded property and equipment will not be utilised for non-NATO purposes without the specific prior permission of the appropriate SC.

SECTION TWELVE - REVIEW, AMENDMENT AND DISPUTES

12.1 This MOU may be amended only with the unanimous written consent of the Signatories. Annexes and appendixes, with the exception of the cost sharing formula, may be amended in writing by the Plenary. Amendments will be attached to the MOU and registered as changes to the original document in accordance with NATO procedures.

12.2 Any dispute between any of the Signatories to this MOU relating to its interpretation or application will be settled by negotiations among the Signatories. Any such dispute, which cannot be settled by direct negotiation will be referred to the appropriate NATO authority whose decision will be final.

12.3 Any NATO member may join this MOU under the terms and conditions approved by the Plenary, through a Note Of Joining (NOJ) to be signed by the joining NATO member and all Signatories.

SECTION THIRTEEN - COMMENCEMENT AND DURATION

13.1 This MOU supersedes the MOU concerning the operation, manning, funding, administration and support of Headquarters Allied Rapid Reaction Corps (HQ ARRC) – Headquarters NATO Rapid Deployable Corps (HQ NRDC-UK) dated 16 August 2005 ("the 2005 MOU"). The 2005 MOU will remain in effect, as detailed in the Interim Period Arrangements (Annex F), as long as is necessary for any activities or payments required under that MOU to be completed.

13.2 This MOU will come into effect on the date of the last signature thereto, and will continue in effect until it is terminated in accordance with section 13.4 below.

13.3 Any Participant may withdraw from this MOU giving 12 months prior notice in writing to UK Ministry of Defence, which will notify all other Signatories. In the event of a withdrawal, the SRC or Plenary (as appropriate) will discuss the future cost sharing, funding, residual value and Table of Positions and other implications.

13.4 This MOU may be terminated by unanimous consent of the Signatories at any time. Upon the termination of this MOU the financial consequences resulting there from, including the determination of the residual value of the infrastructure, facilities and equipment subject to shared funding, will be settled by negotiation between the Participants.

The foregoing represents the understandings reached between the Signatories2 upon the matters referred to therein.

DONE IN THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES BOTH TEXTS BEING EQUALLY AUTHENTIC. BOTH COPIES WILL BE DEPOSITED WITH THE UK MINISTRY OF DEFENCE, WHICH WILL TRANSMIT A CERTIFIED TRUE COPY TO ALL SIGNATORIES.

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF NATIONAL DEFENCE OF CANADA

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE CZECH REPUBLIC

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF DENMARK

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE FRENCH REPUBLIC

The provisions of this Memorandum of Understanding are not aimed at questioning the denunciation of the Paris Protocol on the Status of International Military Headquarters, dated 28th August 1952, decided by France on 30th March 1966.

The NATO Strategic Commands and their subordinate commands are not entitled to use their legal capacity on behalf of France. Thus, international commitments taken by the Strategic Commands do not legally bind the French Republic, unless provided otherwise by this Party.

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE FEDERAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE OF THE HELLENIC REPUBLIC

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF ITALY

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF NORWAY

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF NATIONAL DEFENCE OF THE REPUBLIC OF POLAND

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF PORTUGAL

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF SPAIN

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE CHIEF OF THE TURKISH GENERAL STAFF (TGS)

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR THE DEPARTMENT OF DEFENSE OF THE UNITED STATES OF AMERICA

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________

FOR SUPREME HEADQUARTERS ALLIED POWERS EUROPE

____________________________________DATE_______________

RANK________, NAME____________________, APPOINTMENT______________


1 NRF deployment subject to nation political decision making.

2 Until further notice by the Ministry of Defence of the Kingdom of Denmark, this MOU will not be applicable to Greenland and the Faeroe Islands.

 


ANNEX A

HQ NRDC-UK

MANNING ORGANISATION

PRINCIPLES

a. The HQ is open to the participation of all NATO members if they so choose, during peacetime, crisis and operations even if they do not have forces affiliated.

b. The Plenary proposes, inter alia, degree of multinationality, joining of new members and changes in the Table of positions in accordance with this MOU.

c. Changes in the organic structure are to be approved by the Plenary.

d. The Manning Table shows the total number of posts authorised by the Participants on a permanent basis. The Essential Augmentee Nucleus (EAN) are posts common to both the Operational and Crises Establishments. The EAN enables the HQ NRDC-UK to provide full capability across all staff branches on a 24 hour / 7 day week basis without further augmentation for up to a 6 month period for the majority of Crisis Response Operations (CRO)3. EAN posts are flagged to nations to provide an assurance of sustainability on operations, which is not dependent on the SOR process. Whether a nation is requested to provide an EAN post holder for an operational deployment will depend on the nature of the mission. However, an operation which requires the full deployment of the HQ NRDC-UK is likely to require the majority of EAN post holders. EAN post holders should normally train with HQ NRDC-UK once per year.

APPENDICES

Appendix 1: HQ NRDC-UK Organisation.

Appendix 2: Approved Manning Table (Permanent posts and EAN).


3 A high intensity combat operation involving HQ ARRC in the command of 4 divisions and up to 20 combat support and combat service support formations will require HQ ARRC to be augmented by its full OE.

 

ANNEX B

RESPONSIBILITIES OF THE FRAMEWORK NATION

FRAMEWORK NATION

1. The Framework Nation will provide and bear the cost of the following services and functions to HQ NRDC-UK, in accordance with the Framework Nations' scale of supply and existing NATO standards where applicable, or as separately agreed by the HQ NRDC-UK Senior Resources Committee/Plenary (as appropriate):

a. The infrastructure of buildings, their structural maintenance, cleaning, heating, lighting and physical security;

b. The personnel and equipment within the Signal Brigade establishment administering HQ NRDC-UK;

c. The office management, furnishings, fittings, office equipment and stationery for HQ NRDC-UK, together with office services and operational support services; on deployment and operations the Framework Nation will provide the scale of supply as prescribed by the NRDC-UK Sustainability Statement;

d. Staff cars and other administrative vehicular transport for the personnel on duty of HQ NRDC-UK including the full cost of running the vehicles (50% of fuel costs will be shared by the Participants in accordance with the cost-sharing formula at Annex C), according to MOD Framework Nation regulations;

e. External communications: A field tactical network;

f. Command and information systems to support the structure of HQ ARRC/NRDC-UK in the peacetime location, on deployment and on operations subject to appropriate NATO reimbursement policy;

g. Weapons and individual specific equipment (e.g. NBC), if requested by the Participants;

h. Consumable combat supplies required for exercises in conditions defined in paragraph 2 below;

i. Geographic support to HQ NRDC-UK, as follows:

(1) Terrain analysis and graphics, provision of defined planning stocks and controlled access of a geographic map library; on deployment, direct geographic support and combat map distribution; base-plant facilities will augment other arrangements;

(2) Coordination of the supply of geographic materials, either from existing NATO-designated materials (by nations meeting their existing responsibilities within current NATO Geographic Policy), or by arranging production and supply (with financial reimbursement through existing bilateral arrangements or on an invoice repayment basis).

2. The Framework Nation will provide and bear the costs of military exercises within Mainland Great Britain which involve the deployment of HQ NRDC-UK for a period not exceeding 7 days of active exercise time and which involve only personnel and equipment integral to HQ NRDC-UK.


ANNEX C

PARTICIPANT COST SHARING FORMULA

1. The Participants will fund between them the total operating costs of HQ NRDC-UK – i.e. the Framework Nation costs and the approved costs to be shared between the Participants - according to their share of the peacetime allocation of officers as reflected at Annex A.

2. Furthermore, the Framework Nation guarantees to meet the Framework Nation element of the HQ NRDC-UK budget in full, even if it is higher than its share of the total cost under paragraph 1 above. In that event, the Framework Nation will also contribute 5% of the remaining balance of the shared funding. The remainder of the operating costs of the HQ NRDC-UK will be shared between the other Participants on the basis of their share of the peacetime allocation of officers as reflected at Annex A. (Notes 1-3)

Notes:

1. Unfilled posts will not affect the designated nation’s liability.

2. Manpower adjustments will affect the shares of Nations affected.

3. Temporary augmentees will not affect national shares.


ANNEX D

CHARGES FOR ACCOMMODATION, MESSING, EDUCATION, MEDICAL AND OTHER FACILITIES

1. The following principles will apply in setting the rates of reimbursement for accommodation, education of school children and medical/dental services/facilities:

a. Married Accommodation: The rates of reimbursement for service housing (including Substitute Services Families Accommodation (SSFA)) will be at the entitled rates for UK service personnel. These costs include the cost of rental from the private sector, the maintenance and repair of accommodation and the provision of local services and facilities. Participants’ personnel will be required to engage with the local utility providers for gas, electricity and telephone but not for water or sewage charges (which are already included in the accommodation charge), and will be responsible for settling their own bills. However, if the Participant chooses not to use the Framework Nation provided accommodation the Framework Nation will at the request of the Participant, provide general advice and assistance on how to procure suitable accommodation from the private sector. In this case the Participant will meet the full cost of rental and any associated expenses.

b. Single Accommodation and Messing: The rates of reimbursement for single accommodation (including Substitute Services Single Accommodation (SSSA)) will be at the entitled rates for UK service personnel. In addition the Mess Committee may set ‘extra messing’ charges and other subscription rates, to cover such items as entertainment and maintenance (napkins, newspapers etc).

c. Messing: The rates for all personnel not resident in the Mess concerned will be at the standard rate applicable to personnel of the Framework Nation. The Mess Committee may set other subscriptions.

d. National Support Elements: The charges will be based on the actual cost to the Framework Nation of providing, maintaining and operating the accommodation.

e. Education. Dependant children of Participant nation personnel are entitled to admission to the UK maintained school appropriate to their age and domestic location at no charge.

f. Medical and Dental Dependants of Participant nation personnel are permitted access to UK National Health Service (NHS) medical and dental care to a standard not less than UK civilians and service personnel. Dependants will be charged for prescription drugs and NHS dental care at the point of delivery. There will be no charge for primary health care.

g. Welfare Facilities: Where charges are made for the use of officially provided welfare facilities they will reflect the actual cost to the Framework Nation of providing the service.


ANNEX E

TERMS OF REFERENCE OF HQ ARRC/NRDC-UK
SENIOR RESOURCES COMMITTEE

Definitions and Reference;

1. The Senior Resources Committee (SRC) is the committee responsible for considering resource issues arising from that part of the HQ NRDC-UK budget which falls to be shared between the Participants and for the resolution of issues arising out of the administration of that part of the HQ NRDC-UK budget.

2. A subordinate technical committee is any committee established by the SRC.

Constitution;

3. Each Participant will nominate a representative to the SRC and to any subordinate technical committee the SRC may establish. The SCs may be represented in SRC as non voting members.

4. Each Participant’s representative may be advised by national experts, who may participate in any discussions at SRC or subordinate technical committee meetings.

5. The Chairman and the Secretary of the SRC will be provided by the Framework Nation.

6. The SRC will determine its organisation and internal rules whilst abiding by the following general principles;

a. The SRC will meet regularly at such intervals as shall enable it to carry out its responsibilities and as soon as possible in response to a specific request by any Participant or by HQ NRDC-UK.

b. The SRC’s decisions on resource implications and regarding funding policy shall be unanimous.

c. Any disagreements that can not be resolved by the SRC will be submitted to the Plenary.

Authority;

7. The SRC will be responsible for:

a. Agreeing that part of the HQ NRDC-UK budget the funding of which falls to be shared by the Participants.

b. Consideration and resolution of issues arising out of the administration of that budget.

c. Approving any financial activities above any Established Financial Limits (EFLs) which the SRC may set.

d. Retrospective examination of the executed HQ NRDC-UK budget against approved HQ NRDC-UK budget for funding, which falls to be shared between the Participants.

8. During a NATO contingency the provisions in Para 7 above will apply so far as practicable. If a meeting of the SRC cannot be convened, the authority of the SRC will be exercised in consultation with the Senior National Representatives (SNRs) of each Participant serving in HQ NRDC-UK.

9. No action will be taken by silence procedures.


ANNEX F

HQ NRDC – UK

INTERIM PERIOD ARRANGEMENTS

RESPONSIBILITIES

1. The Framework Nation will meet those costs associated with the physical move and establishment of the HQ from its present location at JHQ, DEU to INNSWORTH, UK over and above those which Participants would normally meet as part of their contribution to HQ NRDC-UK.

2. Movement of Personnel. Notwithstanding Paragraph 1 (above), the Framework Nation will defray the additional costs associated with the movement of personnel where those personnel move with HQ NRDC-UK from DEU to UK and have a period of 12 months or greater to serve in HQ NRDC-UK at the time of the move. In posting personnel to HQ ARRC during the Interim Period, Participants are encouraged to move their dependant families direct to INNSWORTH, UK.

3. Movement of NSE Equipment. Notwithstanding Paragraph 1 (above), the Framework Nation will defray the additional costs associated with the movement of Participants’ NSE equipment from its current location in JHQ, DEU to INNSWORTH, UK where such movement does not include semi permanent structures such as porta-cabins etc which can easily be procured or rented within the UK. The Framework Nation will not be responsible for any insurance costs, nor be liable for any damage to NSE Equipment of Participants damaged as a result of the move. The responsibility for Insuring against any damage associated with the move will lie with Participants. Costs will only be defrayed if Participants utilise the removals contracts arranged by the Framework Nation. Should Participants choose to utilise their own contractual arrangements, or have security requirements additional to those of the Framework Nation, the resulting costs will not be met by the Framework Nation.

4. Expenditure incurred due to the dislocation of HQ ARRC from its CIS and administrative support is to be the responsibility of the Framework Nation, this notwithstanding the provisions of Annex B, Paragraph 2 of this MOU.

EFFECT

5. During the Interim Period the MOU dated 16 August 2005 ("the 2005 MOU") will continue in effect only to the extent that the 2005 MOU will be the operative document addressing funding responsibilities for activities occurring within the British Forces Germany Administrative Area for those HQ NRDC-UK components based in DEU. Upon completion of the move of all HQ NRDC-UK components (see Paragraph 6 below) the 2005 MOU will cease to have effect.

INTERIM PERIOD

6. Unless otherwise agreed by the Participants, these Interim Period Arrangements will apply upon the commencement of the move of HQ NRDC-UK (MAIN) and extend until such time as 1 (UK) Sig Bde is complete in its new UK location.


NOTE OF JOINING

OF THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF LATVIA TO THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING CONCERNING THE OPERATION, MANNING, FUNDING, ADMINISTRATION AND SUPPORT OF HEADQUARTERS ALLIED RAPID REACTION CORPS (HQ ARRC) / HEADQUARTERS NATO RAPID DEPLOYABLE CORPS – UNITED KINGDOM (HQ NRDC-UK) DATED 6 JULY 2009

The Ministry of Defence of the Republic of Latvia, represented by

……………………………………………………………………………………………………………

CONSIDERING the NATO Force Structure requirements within NATO doctrine,

DESIRING that its Armed Forces will be present in the Headquarters Allied Rapid Reaction Corps (HQ ARRC) / Headquarters NATO Rapid Deployable Corps – United Kingdom (HQ NRDC-UK),

WILLING to be involved in the arrangements with respect to the operation, manning, funding, administration and support of this Headquarters,

ELECTS TO PARTICIPATE AS A PARTICIPANT IN, AND TO ABIDE BY THE PROVISIONS ARRANGED IN:

The Memorandum of Understanding between the Ministry of Defence of The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Minister of Defence of the Kingdom of Belgium, the Minister of National Defence of Canada, The Ministry of Defence of Czech Republic, the Ministry of Defence of the Kingdom of Denmark, the Minister of Defence of the French Republic, the Federal Ministry of Defence of the Federal Republic of Germany, the Ministry of National Defence of the Hellenic Republic, the Minister of Defence of the Italian Republic, the Minister of Defence of the Kingdom of the Netherlands, the Ministry of Defence of the Kingdom of Norway, the Minister of Defence of the Republic of Portugal, the Chief of the Turkish General Staff (TGS), the Department of Defense of the United States of America and the Supreme Headquarters Allied Powers Europe (SHAPE) concerning the operation, manning, funding, administration and support of Headquarters Allied Rapid Reaction Corps (HQ ARRC) Headquarters NATO Rapid Deployable Corps – United Kingdom (HQ NRDC – UK), SIGNED on 6 July 2009,

ACCEPTS that all its obligations, including financial implications on a Participant set out in the MOU, will be in effect as of 01 January 2015.

SIGNS the present Note of Joining (NOJ) as set out by section 12.3 of the MOU, in the French and English languages, both texts being equally authentic.

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF LATVIA

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE SECRETARY OF STATE FOR DEFENCE OF THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF BELGIUM

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF NATIONAL DEFENCE OF CANADA

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE CZECH REPUBLIC

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF DENMARK

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE FEDERAL MINISTRY OF DEFENCE OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE FRENCH REPUBLIC

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENCE OF THE HELLENIC REPUBLIC

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE ITALIAN REPUBLIC

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTRY OF DEFENCE OF THE KINGDOM OF NORWAY

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE MINISTER OF DEFENCE OF THE REPUBLIC OF PORTUGAL

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE CHIEF OF THE TURKISH GENERAL STAFF (TGS)

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR THE DEPARTMENT OF DEFENSE OF THE UNITED STATES OF AMERICA

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

FOR SUPREME HEADQUARTERS ALLIED POWERS EUROPE (SHAPE)

Signature:

Rank and Name:

Place and Date:

 



SAPRAŠANĀS MEMORANDS
STARP
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN KANĀDAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN ČEHIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN DĀNIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN FRANCIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS FEDERĀLO AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN GRIEĶIJAS REPUBLIKAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN ITĀLIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN NĪDERLANDES KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN NORVĒĢIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJU
UN POLIJAS REPUBLIKAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN PORTUGĀLES REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN SPĀNIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRU
UN TURCIJAS REPUBLIKAS ĢENERĀLŠTĀBA (TGS) VADĪTĀJU
UN AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU AIZSARDZĪBAS DEPARTAMENTU
UN NATO APVIENOTO SPĒKU EIROPĀ AUGSTĀKĀ VIRSPAVĒLNIEKA ŠTĀBU (SHAPE)
PAR SABIEDROTO ĀTRĀS REAĢĒŠANAS SPĒKU ŠTĀBA (HQ ARRC) —
APVIENOTĀS KARALISTES NATO ĀTRĀS IZVIETOŠANAS SPĒKU ŠTĀBA (HQ NRDC-UK) DARBĪBU, KOMPLEKTĒŠANU, FINANSĒŠANU, VADĪBU UN ATBALSTU

SATURS

NODAĻA TEMATS
  Ievads
1 Definīcijas
2 Mērķis un darbības joma
3 HQ ARRC/HQ NRDC-UK statuss un uzdevums
4 Miera laika vietas maiņa
5 Plenārā komiteja
6 Pienākumi
7 Disciplīna un valstu pienākumi
8 Finanšu procedūras
9 Budžeta un grāmatvedības noteikumi
10 Labklājība un ērtības
11 Aprīkojums un infrastruktūra
12 Pārskats, grozījumi un strīdi
13 MoU stāšanās spēkā un darbības ilgums
  Paraksti

 

PIELIKUMI :

A. HQ NRDC-UK komplektēšanas organizācija.

B. Vadošās valsts pienākumi.

C. Dalībnieku izmaksu sadales formula.

D. Izmitināšanas, uzturēšanas, izglītošanas, medicīnas un citu ērtību izmaksas.

E. HQ NRDC-UK Galvenās resursu komitejas statūti.

F. Pārejas perioda nosacījumi.

IEVADS

ŅEMOT VĒRĀ, ka Ziemeļatlantijas līguma pilnveidošanas nolūkā Parakstītāji vēlas apvienot centienus vēl ciešākai sadarbībai kolektīvās aizsardzības nodrošināšanā;

IEVĒROJOT 2002. gada 2. septembra Ziemeļatlantijas Padomes Lēmumu PO (2002) 140, kas apstiprināts 2002. gada 10. septembrī, HQ ARRC/NRDC-UK saglabā savu starptautisko statusu kā Starptautiskais Militārais štābs, kas tika izveidots 1992. gadā (atsauce tekstā) un tiks pārvietots no Reindālenes (Vācijā) uz Insvortu (Apvienotajā Karalistē);

IEVĒROJOT Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībvalstu 1951. gada 19. jūnija līguma par to bruņotajiem spēkiem (NATO SOFA) noteikumus, 1952. gada 28. augusta Protokolu par Starptautiskā Militārā štāba statusu, kas ir sastādīts atbilstoši Ziemeļatlantijas līgumam (Parīzes protokols);

ŅEMOT VĒRĀ dokumentu MC-317/1 par NATO spēku struktūru, ko 2002. gada 8. jūlijā apstiprinājusi NATO Militārā komiteja;

ŅEMOT VĒRĀ, ka NATO Militārā komiteja (MC) vienojās (MCM-079-03, 2003. gada 16. aprīlis), ka Augstas gatavības spēku (sauszemes) (HRF(L)) štābs nodrošina NATO ar lielāku operāciju daudzpusību un labprāt iesaistās NATO Reaģēšanas spēku (NRF) uzlabošanā un pārveidē.

IEVĒROJOT, ka šajā pašā lēmumā MC ieteica Ziemeļatlantijas Padomei (NAC) apstiprināt HQ ARRC, Eiropas korpusa virspavēlniecības štābu (HQ EUROCORPS), I korpusa štābu (vācu-nīderlandiešu), Itālijas NATO Ātrās izvietošanas spēku štābu, Spānijas NATO Ātrās izvietošanas spēku štābu un Turcijas NATO Ātrās izvietošanas spēku štābu kā NATO Augstas gatavības izvietošanas spēku (sauszemes) štābus, kā arī to, ka saskaņā ar MC lēmumu MCM-066-2007 ir izvēlēti arī Francijas NATO Ātrās izvietošanas spēki.

ŅEMOT VĒRĀ dokumentu MC 477 — Militārais lēmums par NATO Reaģēšanas spēkiem — , ko 2003. gada 10. aprīlī pieņēmusi NATO Militārā komiteja;

AR VĒLMI īstenot šādus starptautiskus komplektēšanas un finansēšanas pasākumus, kas ir nepieciešami HQ ARRC/NRDC-UK izveidei un darbībai;

Parakstītāji ir panākuši šādu vienošanos:

PIRMAIS PANTS — DEFINĪCIJAS

1.1. Apvienotās Karalistes NATO Ātrās izvietošanas spēku štābs (HQ NRDC-UK) ir Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēku štābs, kas tiek pārcelts no Reindālenes (Vācijā) uz Insvortu (Apvienotajā Karalistē) un oficiāli nozīmēts kā daļa no NATO spēku struktūras, un kura organizatoriskā struktūra ir atspoguļota šī Saprašanās memoranda (MoU) A pielikumā. HQ NRDC-UK kopā ar piešķirto Komandvadības un informācijas sistēmu (CIS) un nodrošinājuma elementiem, kā norādīts Vadības un kontroles tehniskā plāna A pielikumā, ko parakstījusi SHAPE un Vadošā valsts, turpmāk tiek uzskatīta par HQ NRDC-UK grupu.

1.2. DALĪBNIEKI ir tās aizsardzības ministrijas (MoDs) un to ekvivalenti, kuri pieder pie tiem Ziemeļatlantijas līguma organizācijas dalībniekiem, kuri nodrošina HQ NRDC-UK personāla un finansiālo atbalstu saskaņā ar šī MoU nosacījumiem.

1.3. PARAKSTĪTĀJI ir Dalībnieki un SHAPE.

1.4. VADOŠĀ VALSTS ir Apvienotā Karaliste, kas ir atbildīga par HQ NRDC-UK komandvadības, sakaru, vadīšanas un loģistikas nodrošināšanas atbalstu saskaņā ar šo MoU un par NAC lēmumu īstenošanu attiecībā uz štābiem.

1.5. HQ NRDC-UK PLENĀRĀ KOMITEJA ir politikas izpildkomiteja, kuras sastāvā ir šī MoU Parakstītāju pārstāvji.

1.6. Nacionālais atbalsta elements (NSE) ir jebkura ar HQ NRDC-UK saistīta nacionāla vienība vai elements, kas pilda tikai nacionālās pārvaldes uzdevumus, lai palīdzētu HQ NRDC-UK nacionālajiem biedriem. Uz tiem attiecas NATO SOFA.

1.7. Vadošais nacionālais pārstāvis (SNR) ir katra Dalībnieka galvenā amatpersona, kas darbojas HQ NRDC-UK. Viņš vai viņa var deleģēt savus pienākumus citai amatpersonai no savas valsts, kas darbojas HQ NRDC-UK, saskaņā ar nacionālajiem likumiem un noteikumiem.

1.8. Lielbritānijas pamatteritorija ir Anglija, Velsa un Skotija, tajā neietilpst Ziemeļīrija, Skotijas salas, Normandijas salas un Menas sala.

OTRAIS PANTS — MĒRĶIS UN DARBĪBAS JOMA

2.1. Šī MoU mērķis ir izveidot noteikumus HQ NRDC-UK statusam un tā ieceltajam personālam, kā arī izstrādāt kārtību HQ NRDC-UK izvietošanas, finansēšanas, spēku, vadības un loģistikas atbalstam un izmaksu sadalei Dalībnieku vidū.

2.2. Šī MoU mērķis nav būt pretrunā ar nacionālajiem vai starptautiskajiem tiesību aktiem un jebkādiem spēkā esošiem starptautiskiem Pušu nolīgumiem. Šādu konfliktu gadījumā dominējošs spēks ir nacionālajiem vai starptautiskajiem tiesību aktiem un starp Parakstītājiem noslēgtajiem starptautiskajiem nolīgumiem. Šādu konfliktu gadījumā Parakstītāji cits citu par tiem informē rakstveidā.

TREŠAIS PANTS — SĀRSŠ/AKNĀISŠ STATUSS UN UZDEVUMS

3.1. Parīzes protokola noteikumi un NATO SOFA noteikumi saskaņā ar Parīzes protokolu attiecas uz HQ ARRC/NRDC-UK, Dalībniekiem un štāba personālu.

3.2. Miera vai krīzes laikā NATO var izvietot HQ NRDC-UK saskaņā ar attiecīgo NATO militāro institūciju (NMA) pilnvarām, izmantojot to mācību vai operāciju uzdevumu nolūkā saskaņā ar NATO standarta kārtību. HQ NRDC-UK nevajadzētu izmantot vai kā citādi padarīt to nepieejamu NATO (piemēram, ES vadītajām operācijām vai valsts vajadzībām), par to iepriekš neinformējot SHAPE.

3.3. Pavēlniecības attiecības, kas ļauj HQ NRDC-UK pildīt tā uzdevumus miera, krīzes vai operāciju laikā, ir detalizētāk aprakstītas Vadības un kontroles tehniskajā plānā.

3.4. Dalībnieki padara HQ NRDC-UK pieejamu un to atbilstoši nodrošina, lai atbalstītu dalību visās apmācībās un vingrinājumos, ko izstrādā:

a. MC oficiālajā NATO Militāro apmācību un vingrinājumu programmā (MTEP), kurā Sabiedroto Operāciju Pavēlniecība (ACO) nosaka mācības, kas nepieciešamas NATO komandstruktūrai un spēku struktūrai, tostarp NATO Reaģēšanas spēkiem (NRF)1;

b. NRDC-UK komandieris, lai nodrošinātu NATO spēku pieejamību saskaņā ar atbilstošiem sagatavotības līmeņiem un izpildes laikiem, kā to nosaka MC un SHAPE.

3.5. Gaisa operāciju koordinācijas centrs (sauszemes) (AOCC(L)) ir Gaisa spēku vienība, kas funkcionāli ir pakļauta Apvienotā gaisa operāciju centra (CAOC) komandierim, un šis centrs ir neatņemama HQ NRDC-UK sastāvdaļa, kas veido daļu no gaisa vadības un kontroles struktūras gaisa operāciju plānošanas un koordinēšanas nolūkā, lai atbalstītu šo štābu. AOCC(L) un tā personālam ir vadības funkcija, darbojoties HQ NRDC-UK vadības kontrolē (ADMINCON), vienlaikus paliekot CAOC komandiera funkcionālā pakļautībā. Operāciju vadība norit saskaņā ar ACO Direktīvu 80-65, kas apstiprināta 2006. gada 21. novembrī, AOCC(L) personāla statuss joprojām tiek noteikts saskaņā ar Parīzes protokolu. AOCC(L) organizatoriskā struktūra un komplektēšana ir izklāstīta A pielikumā.

CETURTAIS PANTS — MIERA LAIKA VIETAS MAIŅA

4.1. HQ NRDC-UK miera laika vieta no 2010. gada vasaras tiek pārcelta no Reindālenes (Vācijā) uz Insvortu (Apvienotajā Karalistē).

PIEKTAIS PANTS — PLENĀRĀ KOMITEJA

5.1. Lai pārskatītu šī MoU darbību, Plenārā komiteja satiekas vismaz vienu reizi gadā.

5.2. Vadošā valsts ir atbildīga par Plenārās komitejas sagatavošanu un uzņemšanu ar Apvienotās Karalistes NRDC-UK komandiera palīdzību, ja tā nepieciešama.

5.3. Plenārās komitejas sastāvā ir:

a. Priekšsēdētājs (no Vadošās valsts), kurš vada Plenārās komitejas sanāksmi bez balsstiesībām;

b. katra Dalībnieka pārstāvis ar balsstiesībām;

c. SHAPE pārstāvis bez balsstiesībām, kurš drīkst piedalīties sēdē;

d. Sekretārs (no Vadošās valsts).

5.4. Plenārās komitejas lēmumi tiek pieņemti vienbalsīgi.

5.5. Katrs Parakstītājs sava pārstāvja atbalstīšanai var nodrošināt jebkuru citu nepieciešamo ekspertu (bez balsstiesībām).

SESTAIS PANTS — PIENĀKUMI

6.1. Vadošās valsts pienākumi ir izklāstīti B pielikumā.

6.2. Katrs Dalībnieks pierakstās pie atbilstošā HQ NRDC-UK personāla, lai ieņemtu A pielikumā norādītos posteņus.

6.3. Ar neoficiāliem rakstveida nolīgumiem starp HQ NRDC-UK komandieri un jebkura ieinteresētā Dalībnieka Vadošo nacionālo pārstāvi (SNR) iespējams veikt pastāvīgas izmaiņas, kas neietekmē cilvēkresursu līmeni un iedalīšanu noteiktās valstīs, kas izstrādāti apstiprinātai iecelšanai postenī līdz OF-2 pakāpei un to ieskaitot, kā norādīts A pielikumā. Līdzīgi nolīgumi saskaņā ar nacionālajiem likumiem un noteikumiem var tikt veikti norīkošanai uz pagaidu laiku līdz OF-5 pakāpei un to ieskaitot. Par šādiem pagaidu nolīgumiem ir jāvienojas visiem SNRs, un tie jāiesniedz nākamās Plenārās komitejas sēdē apstiprināšanai saskaņā ar principiem, kas noteikti 6.4. punktā un A pielikumā.

6.4. Ja Dalībnieki nevienojas citādi, jebkādi papildinājumi vai samazinājumi A pielikumā noteiktajos apstiprinātajos posteņos vai jebkādas izmaiņas apstiprinātajā postenī attiecībā uz norīkojumiem OF-3 un zemākā pakāpē var stāties spēkā tikai ar rakstveida paziņojumu Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijai 12 (divpadsmit) mēnešus iepriekš, kas informē visus pārējos Dalībniekus par būtiskajām izmaiņām. Visas izmaiņas par norīkošanu amatā tiek apspriestas Plenārās komitejas sēdē.

6.5. HQ NRDC-UK personāla amata aprakstus un jebkādas izmaiņas tajos sagatavo Štābs un apstiprina Dalībnieki. OF-2 un zemākas pakāpes amata aprakstu izmaiņām ir nepieciešams tikai tieši iesaistīto Dalībnieku apstiprinājums. HQ NRDC-UK personāls tiks nodarbināts saskaņā ar attiecīgajiem amata aprakstiem. Dalībnieki nodrošina personālsastāvu saskaņā ar attiecīgajiem amata aprakstiem.

SEPTĪTAIS PANTS — DISCIPLĪNA UN VALSTU PIENĀKUMI

7.1. Attiecībā uz disciplīnu un valstu pienākumiem HQ NRDC-UK personāla vadība ievēro ACO Direktīvā 45-1 noteikto kārtību.

7.2. Disciplīnas un valstu pienākumu jautājumos SNRs vai to delegāti attiecībā uz savas tautības personālu, saglabā visas tiesības un kompetences, kas tiem piešķirtas ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem. Tie nodrošina, ka līdz attiecīgajos likumos un noteikumos noteiktajam laikam viņu personāls atbilst noteikumiem, ko izdevis NRDC-UK komandieris.

7.3. Būtībā viss personālsastāvs ir piemērots operatīvai izvietošanai. Būtībā viss personāls var tikt operatīvi izvietots. Tomēr Dalībnieka personāls netiek izvietots bez iepriekšējas Dalībnieka atļaujas, ko izskata attiecīgais SNR. Ja Dalībnieks nolemj nepiedalīties noteiktā operācijā, pārējie Dalībnieki satiekas, lai izlemtu, kurš no viņiem nodrošinās aizvietošanu, ja tas tiks uzskatīts par nepieciešamu.

7.4. Dalībniekiem nevajadzētu atsaukt savu pastāvīgi nozīmēto personālu no HQ NRDC-UK, līdz tiek nodrošināts atbilstoši apmācīts aizvietošanas vai papildu personāls, kas garantē operatīvu sagatavotību un efektivitāti.

ASTOTAIS PANTS — FINANŠU PROCEDŪRAS

8.1. Gadījumos, kas nav minēti tālāk, Vadošā valsts uzņemas HQ NRDC-UK darbības un uzturēšanas izmaksas saskaņā ar B pielikumā minētajiem pienākumiem.

Nacionālā finansēšana

8.2. Katrs Dalībnieks sedz izmaksas par:

a. tā norīkoto personālu uz HQ NRDC-UK saskaņā ar A pielikumu un izmaksām, kas saistītas ar šo personālu, un jebkādu Nacionālo atbalsta elementu (NSE) vai citu Nacionālo pārstāvniecību papildus A pielikumā izklāstītajai personāla struktūrai kopā ar tādiem regulāriem maksājumiem kā dienas izdevumiem, kas ir izmaksājami saskaņā ar nacionālajiem noteikumiem;

b. jebkādu aprīkojumu vai jebkādu personālu, kas tiek ievests HQ NRDC-UK papildus Vadošās valsts nodrošinātajam;

c. CIS saistībā ar nacionālajām prasībām;

d. papildu izmaksas par jebkādām īpašām iekārtām vai aprīkojumu, kas nepieciešams, lai nodrošinātu nacionālās vajadzības, un jebkādas ar uzturēšanu un pakalpojumiem saistītas izmaksas, ko var atsevišķi noteikt Vadošā valsts;

e. personāla pārvietošanās izmaksas pēc sākotnējā norīkojuma līdz pārcelšanas beigām, ko nosaka Štābs.

8.3. Vadošā valsts nav atbildīga par jebkādām izmaksām, kas attiecas uz citu Dalībnieku personāla apgādājamajiem.

NATO finansēšana

8.4. Izskatot katru gadījumu atsevišķi, pieteikums NATO kopīgai finansēšanai var tikt iesniegts ar atbilstošu NATO finanšu komiteju Stratēģisko Pavēlniecību (SC) to izskatīšanai saskaņā ar pieteikuma iesniegšanas brīdī spēkā esošajām politikas jomām un noteikumiem.

8.5. Atbilstības kritēriji NATO finansējuma saņemšanai Štāba izvietošanai un uzturēšanai NAC apstiprinātu operāciju laikā ir izklāstīti MC 317/1 un PO(2006)16. Ja iesniegums atbilst kritērijiem, finansiālo atbalstu īpašai izvietošanai un ar īpašu izvietošanu saistītās izmaksas nodrošina attiecīgā SC, ievērojot operāciju plāna (OPLAN) budžetu (vai tā sadali), ko ir apstiprinājusi atbilstošā finanšu komiteja. NAC tiešās izvietošanas gadījumā attiecīgās izmaksas varētu būt šādas:

a. ar uzdevumu saistītas pieaugošās Štāba darbības un uzturēšanas izmaksas, kas rodas saistībā ar īpašu NMAs noteiktu izvietošanu;

b. izmaksas, kas rodas saistībā ar neplānotām operācijām, kuras virza augstāks NATO štābs;

c. ar misiju saistītas koordinēšanas, plānošanas, mācību un izvietošanas izmaksas, kas saistītas ar HQ NRDC-UK uzdevumiem noteiktā Misijā;

d. transportēšanas izmaksas, kas saistītas ar pilnvarotiem pagaidu pienākumiem ārpus HQ NRDC-UK ar Misiju saistītos uzdevumos, kas minēti c. apakšpunktā (iepriekš).

Dalītie līdzekļi

8.6. Jebkādas izmaksas, kuras:

a. nefinansē Vadošā valsts, atsevišķi Dalībnieki vai NATO un par kurām Dalībnieki ir vienojušies saskaņā ar 9.3. pantā noteikto kārtību; vai

b. attiecas uz militāro mācību izmaksām, kas nav noteiktas kā Vadošās valsts atbildība B pielikumā; vai

c. rodas saistībā ar strīdu izšķiršanu saskaņā ar 8.11. pantu;

tiek sadalītas starp Dalībniekiem saskaņā ar izmaksu sadales formulu, kas ir izklāstīta C pielikumā.

Personāla atbalsta nolīgumi

8.7. Atbilstoši pieejamībai un Vadošās valsts nosacījumiem, likumiem un noteikumiem Vadošā valsts Dalībnieku locekļiem, tostarp NSE un to apgādājamajiem, nodrošina šajā daļā norādīto loģistikas atbalstu vai pakalpojumus. Individuālas maksas, soda naudas un nodevas tiek iekļautas atlīdzībā, kuras likmi nepieciešamības gadījumā publicē Vadošā valsts un kas ir tās personas vai Dalībnieka atbildība, kura izmanto attiecīgos pakalpojumus:

a. vienas personas vai laulāto izmitināšana;

b. pieeja uzturēšanai un amatpersonu un iekļautajiem klubiem tādā pašā kārtībā, kāda ir atļauta Vadošās valsts personālam;

c. medicīnas un zobārsta standarta pakalpojumi, nepārsniedzot to, ko Vadošā valsts piedāvā savam personālam un to likumīgajiem apgādājamajiem. Traumas gadījumā HQ NRDC-UK personālam tiek sniegta pirmā palīdzība un pēc Dalībnieku pieprasījuma tiek nodrošinātas standarta medicīnas pārbaudes un vakcinācija pirms un pēc izvietošanas;

d. valsts izglītība apgādājamo bērniem atbilstoši tādam pašam standartam, kādu nodrošina Vadošā valsts sava personāla bērniem.

8.8. Izmaksas par šiem pakalpojumiem un ērtībām tiek aprēķinātas saskaņā ar D pielikumā noteikto kārtību. Šādas izmaksas, kā arī rēķini un kvītis tiek aprēķinātas Vadošās valsts valūtā. Jebkādas izmaiņas notiek, par to savlaicīgi rakstveidā informējot Dalībniekus, un tiek papildinātas ar paskaidrojumiem par šādu izmaiņu iemesliem.

8.9. Katrs Dalībnieks atbilstoši rīkojas, lai nodrošinātu, ka šie rēķini par personālu no Vadošās valsts puses tiek nokārtoti precīzi.

8.10. Ne Vadošā valsts, ne citi Dalībnieki negūst peļņu no HQ NRDC-UK oficiālajām darbībām.

8.11. Prasības (kas neattiecas uz līgumsaistībām) pret jebkuru Dalībnieku tiek izpildītas saskaņā ar Parīzes protokola VI pantu un NATO SOFA VIII pantu.

DEVĪTAIS PANTS — BUDŽETA UN GRĀMATVEDĪBAS NOTEIKUMI

9.1. Līdzekļi, kurus piešķir Vadošā valsts, tiek kontrolēti saskaņā ar tās finanšu un grāmatvedības kārtību. HQ NRDC-UK sniedz Dalībniekiem informāciju par ikgadējo kopsavilkumu par Vadošās valsts tiešo ieguldījumu darbības izmaksās saskaņā ar NATO Budžeta nodaļas virsrakstiem.

9.2. No NATO avotiem pieejamie līdzekļi tiek pieprasīti un uzskaitīti saskaņā ar NATO standarta kārtību, kas noteikta ACO Direktīvās.

9.3. Saistībā ar 8.6. panta īstenošanu radušos izdevumus, kurus nefinansē Vadošā valsts, atsevišķi Dalībnieki vai NATO, aprēķina HQ NRDC-UK par katru nākamo kalendāro gadu un četrus gadus uz priekšu līdz katra gada 1. septembrim. Militārās prasības, uz kurām šie aprēķini ir balstīti, pirms to oficiālas iesniegšanas Dalībniekiem tiek izskatītas sapulcē, kurā piedalās katra HQ NRDC-UK Dalībnieka SNR vai to pārstāvji. Pēc tam tos apspriež komiteja, kas ir zināma kā HQ NRDC-UK Galvenā resursu komiteja (SRC), kura dibināta ar iemeslu pārstāvēt visus Dalībniekus. SRC rūpīgi pārbauda un apstiprina budžetu, kas tiek sadalīts Dalībnieku vidū saskaņā ar C pielikuma nolīgumiem. No Dalītajiem līdzekļiem pieejamais finansējums tiek pieprasīts un uzskaitīts saskaņā ar Dalīto līdzekļu Finanšu pārvaldības kārtību, ko apstiprinājusi SRC. SRC ievēro noteikumus saskaņā ar tās statūtiem E pielikumā.

9.4. Līdzekļi, kas iegūti no NATO avotiem un Dalībniekiem saskaņā ar iepriekš minēto 9.3. punktu, tiek pārbaudīti Starptautiskās Auditoru padomes (IBAN) auditā. Padomes audita rezultātu kopija tiek izsniegta katram Dalībniekam. SC piešķirtie līdzekļi tiek pārbaudīti attiecīgās SC auditā.

9.5. Dalīto līdzekļu audita funkcijas nosaka SRC. Ieceltā organizācija ir IBAN. Ja to nedara IBAN, tad auditu veic saskaņā ar SRC norādījumiem. Audita rezultātus kopā ar Štāba Komandiera ziņojumu par nepieciešamajām korektīvajām darbībām iesniedz SRC locekļiem 90 dienu laikā pēc audita pabeigšanas. Pārbaudei ir pieejami dokumenti, ar kuriem atļauj vairāku valstu finansētus darījumus, izmantojot dalīto līdzekļu budžetus.

9.6. HQ NRDC-UK budžeta dalītā elementa finansēšanu nodrošina Dalībnieki, veicot vairākas iemaksas saskaņā ar SRC norādījumiem. Vadības un finanšu pārvaldība tiek veikta saskaņā ar spēkā esošajiem NATO finanšu noteikumiem un īstenošanas kārtību, un jebkādiem citiem saistītiem dokumentiem iespēju robežās, kā to norādījusi SRC. Pēc apmierinošas SRC veiktas budžeta pārbaudes Dalībnieki sešdesmit (60) dienu laikā no rēķina saņemšanas brīža padara pieejamu rēķinā norādīto summu Vadošās valsts valūtā kā daļu no plānotajiem izdevumiem. Par bankas pārskaitījuma izmaksām ir atbildīgi Dalībnieki. Ja HQ NRDC-UK uzskata, ka izmaksas var būtiski atšķirties no sākotnējiem aprēķiniem, SRC iespējams iesniegt pārstrādātu aprēķinu tā apstiprināšanai. Pēc tam HQ NRDC-UK izveido papildu rēķinu saskaņā ar attiecīgo Dalībnieka iemaksāto daļu pārstrādātajā budžetā. Komandieris apņemas:

a. noteikt banku vai bankas, kurās tiks glabāti līdzekļi. Izvēloties banku vai bankas, mērķis ir nodrošināt vislabākos apstākļus nepieciešamajiem pakalpojumiem un atbilstošu noguldījumu drošību;

b. izveidot visus kontus un nodrošināt to pārvaldību;

c. pārskaitījumi un naudas izņemšanu no kontiem ir atļauta ar diviem parakstiem. Pārskaitījumu tiesības un finanšu ierobežojumus nosaka SRC.

9.7. HQ NRDC-UK uzskaita visus radušos izdevumus un ikgadējās atskaites, kurās minēts, ka izdevumi tiks iesniegti SRC. Ja uzskaites perioda beigās izdevumi ir bijuši mazāki nekā prognozēts, tiek atbilstoši pievienoti turpmākie rēķini. Ja gada beigās Dalībnieks ir iemaksājis vairāk par nepieciešamo izmaksu daļu, pārpalikums tiek saglabāts un ieskaitīts nākamā gada iemaksā.

DESMITAIS PANTS — LABKLĀJĪBA UN ĒRTĪBAS

10.1. Dalībnieku personālam un to apgādājamajiem, tostarp NSE un to apgādājamajiem, ir pieeja Vadošās valsts oficiāli paredzētajam labklājības aprīkojumam, tostarp jebkādai izvietošanas labklājības paketei, atbilstoši pieejamībai un Vadošās valsts nacionālajām prasībām un standartiem. Šie pakalpojumi ir pieejami pret atlīdzību, kuras likmi nosaka Vadošā valsts.

10.2. Papildus atkarībā no pieejamības Dalībnieku personāls un to apgādājamie, tostarp NSE un to apgādājamie, var izmantot Vadošās valsts nodrošinātās atpūtas iespējas. Jebkādi šo aprīkojumu maksājumi ir tādi paši kā Vadošās valsts personālam, un par to ir atbildīgs katrs iesaistītais individuāli.

VIENPADSMITAIS PANTS — APRĪKOJUMS UN INFRASTRUKTŪRA

11.1. HQ NRDC-UK aprīkojums ietver visus materiālus un aprīkojumu, kas ietilpst Štāba organizācijā, izņemot līdzekļus, ko iepirkusi NATO vai Vadošā valsts reģionālās krīzes aprīkojumam, kā arī Štābā īslaicīgi izvietoto aprīkojumu. Štāba slēgšanas vai šī MoU izbeigšanas gadījumā Dalībnieki un NATO Galvenā resursu komiteja (SRC) sarunu veidā nokārto šī īpašuma atlikušās vērtības jautājumu saskaņā ar spēkā esošajiem NATO noteikumiem un kārtību. Ja iespējams, jebkāds aprīkojums, ko Dalībnieks ir sākotnēji ziedojis, tiek atdots Dalībniekam, kurš šo aprīkojumu nodrošinājis. Viss NATO nodrošinātais aprīkojums paliek NATO īpašumā un tiek no jauna izsniegts saskaņā ar NATO standarta kārtību un Parīzes protokolu.

11.2. Jebkāds aprīkojums, kas vēlāk tiek sagādāts par Vadošās valsts budžeta līdzekļiem, ir HQ NRDC-UK īpašums. HQ NRDC-UK slēgšanas vai šī MoU izbeigšanas gadījumā atlikusī vērtība vai atlikušais kustamais īpašums un aprīkojums paliek pie Vadošās valsts.

11.3. NATO kopīgi finansētais īpašums un aprīkojums netiek izmantots ar NATO nesaistītiem mērķiem bez atbilstošas attiecīgās SC iepriekšējas atļaujas.

DIVPADSMITAIS PANTS — PĀRSKATS, GROZĪJUMI UN STRĪDI

12.1. Šis MoU var grozīt tikai ar vienbalsīgu Parakstītāju rakstveida vienošanos. Grozījumus pielikumos un papildinājumos, izņemot izmaksu sadales formulā, var veikt rakstveidā Plenārās komitejas tikšanās laikā. Grozījumi tiek pievienoti MoU un oriģinālajā dokumentā atzīmēti kā izmaiņas saskaņā ar NATO noteikto kārtību.

12.2. Jebkādi strīdi starp jebkuriem šī MoU Parakstītājiem attiecībā uz tā interpretāciju vai piemērošanu tiek risināti Parakstītāju sarunu ceļā. Jebkādi strīdi, kurus nevar atrisināt sarunu veidā, tiek nodoti izskatīšanai atbilstošai NATO iestādei, kuras lēmums ir noteicošais.

12.3. Saskaņā ar Plenārās komitejas apstiprinātajiem noteikumiem šim MoU var pievienoties jebkurš NATO dalībnieks ar Pievienošanās paziņojumu (NOJ), ko paraksta jaunais NATO dalībnieks un visi Parakstītāji.

TRĪSPADSMITAIS PANTS — MoU STĀŠANĀS SPĒKĀ UN DARBĪBAS ILGUMS

13.1. Šis MoU aizstāj 2005. gada 16. augusta MoU ("MoU 2005") par Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēku štāba (HQ ARRC) — NATO Ātrās izvietošanas spēku štāba (HQ NRDC-UK) darbību, komplektēšanu, vadību un atbalstu. MoU 2005 paliek spēkā saskaņā ar Pārejas perioda nosacījumiem (F pielikums) tik ilgi, cik tas ir nepieciešams jebkādām darbībām vai pieprasītajiem maksājumiem saskaņā ar MoU, lai to varētu uzskatīt par izpildītu.

13.2. Šis MoU stājas spēkā dienā, kad uz tā tiek uzlikts pēdējais paraksts, un tas ir spēkā, līdz to izbeidz saskaņā ar 13.4. pantu.

13.3. No šī MoU var izstāties jebkurš Dalībnieks, 12 mēnešus iepriekš iesniedzot rakstveida paziņojumu Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministrijai, kas par to informē visus pārējos Parakstītājus. Izstāšanās gadījumā SRC vai Plenārā komiteja (atkarībā no situācijas) apspriež turpmāko izmaksu sadali, līdzekļus, atlikušo vērtību un Amatu tabulu, kā arī citas saistības.

13.4. Šo MoU var izbeigt jebkurā brīdī ar vienbalsīgu Parakstītāju piekrišanu. Šī MoU izbeigšanas gadījumā radušās finansiālās sekas, tostarp infrastruktūras atlikušās vērtības noteikšana, ērtības un aprīkojums, kas iegūts no dalītajiem līdzekļiem, tiek pārrunāts Dalībnieku starpā.

Iepriekšminētais apliecina vienošanos, kas panākta starp Parakstītājiem2 attiecībā uz šeit minētajiem jautājumiem.

ABI TEKSTI, KAS IR IZSTRĀDĀTI ANGĻU UN FRANČU VALODĀ, IR VIENLĪDZ AUTENTISKI. ABI EKSEMPLĀRI TIEK IESNIEGTI APVIENOTĀS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJĀ, KURA IZSŪTA APLIECINĀTU KOPIJU VISIEM PARAKSTĪTĀJIEM.

LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_________________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

KANĀDAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

ČEHIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

DĀNIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

FRANCIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Šī Saprašanās memoranda noteikumu mērķis nav apšaubīt 1952. gada 28. augustā parakstītā un 1966. gada 30. martā Francijā pieņemtā Parīzes protokola par starptautiskā militārā štāba statusu denonsēšanu.

NATO Stratēģiskās Pavēlniecības un to pakļautās pavēlniecības nav tiesīgas izmantot savas juridiskās pilnvaras Francijas vārdā. Tādējādi Stratēģisko pavēlniecību starptautiskās saistības juridiski nesaista Francijas Republiku, ja vien šī Puse nav noteikusi citādi.

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

VĀCIJAS FEDERATĪVAS REPUBLIKAS FEDERĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

GRIEĶIJAS REPUBLIKAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

ITĀLIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

NĪDERLANDES KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDA

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

NORVĒĢIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

POLIJAS REPUBLIKAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

PORTUGĀLES REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

SPĀNIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

TURCIJAS REPUBLIKAS ĢENERĀLŠTĀBA VADĪTĀJA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU AIZSARDZĪBAS DEPARTAMENTA VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________

SABIEDROTO SPĒKU AUGSTĀKĀS VIRSPAVĒLNIECĪBAS EIROPĀ VĀRDĀ

____________________________________DATUMS_______________

PAKĀPE________, VĀRDS____________________, AMATS______________


1 NRS izvietošana ir atkarīga valstu politiskajiem lēmumiem.

2 Kamēr nav saņemts Dānijas Karalistes Aizsardzības ministrijas paziņojums, šis SM neattiecas uz Grenlandi un Farēru salām.

 


A PIELIKUMS

HQ NRDC-UK

KOMPLEKTĒŠANAS ORGANIZĀCIJA

PRINCIPI

a. Štābs ir atvērts visu NATO dalībnieku dalībai, ja tie izvēlas pievienoties miera, krīzes un operāciju laikā pat tad, ja viņiem nav militāro spēku.

b. Plenārā komiteja cita starpā piedāvā pievienoties jauniem dalībniekiem starptautiskā līmenī un veikt izmaiņas Amatu tabulā saskaņā ar šo MoU.

c. Plenārā komiteja apstiprina struktūrā veiktās izmaiņas.

d. Komplektēšanas tabulā attēlots kopējais posteņu skaits, ko pastāvīgi pilnvarojuši Dalībnieki. Papildspēku pamata kodols (EAN) ir amati, kas ir kopīgi gan operāciju, gan krīzes nodibinājumiem. EAN ļauj HQ NRDC-UK nodrošināt pilnu potenciālu visās personāla filiālēs lielākajā daļā Krīžu reaģēšanas operāciju (CRO)3 24 stundas dienā, 7 stundas nedēļā bez papildspēku nepieciešamības līdz pat 6 mēnešu ilgā laika posmā. EAN amati ir pakārtoti valstīm, lai nodrošinātu tādu operāciju ilgtspējību, kas nav atkarīga no īpašu operāciju prasību procesiem. Tas, vai valstij ir nepieciešams nodrošināt EAN amatu operatīvai izvietošanai, ir atkarīgs no misijas veida. Tomēr operācijā, kurā nepieciešama pilnīga HQ NRDC-UK izvietošana, EAN amati ir vajadzīgi lielākajā daļā gadījumu. EAN amatā esošajiem parasti ir nepieciešama apmācība HQ NRDC-UK reizi gadā.

PIELIKUMI

1. pielikums: HQ NRDC-UK komplektēšanas organizācija

2. pielikums: Apstiprināta komplektēšanas tabula (pastāvīgi amati un EAN).


3 Augstas intensitātes kaujas operācijā, kurā ir iesaistīts HQ ARRC un ko veido 4 divīzijas un līdz 20 kaujas atbalsta vienības un kaujas darba atbalsta veidojumi, ir nepieciešama HQ ARRC papildināšana ar pilnu operāciju aprīkojumu.

 


B PIELIKUMS

VADOŠĀS VALSTS PIENĀKUMI

VADOŠĀ VALSTS

1. Vadošā valsts nodrošina un sedz šādu HQ NRDC-UK pakalpojumu un funkciju izmaksas saskaņā ar Vadošās valsts piedāvājuma klāstu un spēkā esošajiem NATO standartiem vai saskaņā ar atsevišķu HQ NRDC-UK Galvenās resursu komitejas/Plenārās komitejas vienošanos:

a. ēku infrastruktūra, to strukturālā uzturēšana, apkope, apsilde, apgaismošana un fiziskā drošība;

b. personāls un aprīkojums Komunikāciju brigādes nodibinājumā, ko pārvalda HQ NRDC-UK.

c. biroja pārvaldība, mēbeles, piederumi, biroja aprīkojums un rakstāmpiederumi HQ NRDC-UK vajadzībām, kā arī biroja pakalpojumiem un operāciju atbalstīšanas pakalpojumiem. Izvietošanai un operācijām Vadošā valsts nodrošinās piedāvājuma klāstu saskaņā ar NRDC-UK Ilgtspējības ziņojumu;

d. personāla automobiļi un citi administrācijas transportlīdzekļi HQ NRDC-UK personāla pienākumu pildīšanai, tostarp transportlīdzekļu ekspluatācijas izmaksas (50% no degvielas izmaksām, kuras tiek sadalītas Dalībnieku starpā saskaņā ar izmaksu sadales formulu C pielikumā), balstoties uz Vadošās valsts Aizsardzības ministrijas noteikumiem;

e. ārējie sakari — taktisko tīklu lauks;

f. vadības un informācijas sistēmas HQ ARRC/NRDC-UK struktūras atbalstam miera laika vietā, kas saistītas ar izvietošanu un operācijām, kas iekļautas atbilstošā NATO atlīdzības politikā;

g. ieroči un individuāls speciālais aprīkojums (piemēram, aizsargtērpi), ja to pieprasa Dalībnieki;

h. patērējamie kaujas krājumi mācībām apstākļos, kas aprakstīti 2. pantā;

i. šāds ģeogrāfiskais atbalsts HQ NRDC-UK:

1) teritorijas analīze un grafika, definēta plānošanas kapitāla nodrošināšana un kontrolēta pieeja ģeogrāfiskās kartes bibliotēkai. Tiešais ģeogrāfiskais atbalsts un kaujas mapes izdalīšana izvietošanas procesā. Bāzes iekārtu aprīkojums papildina citus nolīgumus;

2) ģeogrāfisko materiālu piegādes koordinēšana vai nu no jau esošajiem NATO noteiktajiem materiāliem (valstīm pildot esošās saistības, kas noteiktas NATO ģeogrāfijas politikā), vai arī vienojoties par ražošanu un piegādi (ar finansiālu atlīdzību, izmantojot esošos divpusējos nolīgumus vai uz rēķinu atmaksas pamata).

2. Vadošā valsts nodrošina un sedz militāro mācību izmaksas Lielbritānijas pamatteritorijā, kas ietver HQ NRDC-UK izvietošanu uz laiku, kas nepārsniedz 7 aktīvu mācību dienas un kurās iesaistīts tikai personāls un aprīkojums, kas ir nepieciešams HQ NRDC-UK.


C PIELIKUMS

DALĪBNIEKU IZMAKSU SADALES FORMULA

1. Dalībnieki savā starpā finansē kopējās HQ NRDC-UK darbības izmaksas, t.i., Vadošās valsts izmaksas un apstiprinātās izmaksas, kas tiek dalītas Dalībnieku starpā, saskaņā ar Dalībnieku amatpersonu miera laika personālu, kas atspoguļots A pielikumā.

2. Vadošā valsts apliecina, ka tā ievēros HQ NRDC-UK budžeta Vadošās valsts faktoru pat tad, ja tas būs lielāks nekā tās daļa no kopējām izmaksām, saskaņā ar šajā pielikumā minēto 1. punktu. Tādā gadījumā Vadošā valsts arī sedz 5% no dalīto līdzekļu atlikušās summas. Pārējās HQ NRDC-UK darbības izmaksas tiek sadalītas starp Dalībniekiem saskaņā ar Dalībnieku amatpersonu miera laika personālu, kas atspoguļots A pielikumā.

Piezīmes:

1. Neaizpildīti posteņi neietekmē nozīmētās valsts atbildību.

2. Darbaspēka izmaiņas ietekmē attiecīgo valstu iemaksu apjomu.

3. Pagaidu papildspēki neietekmē valstu iemaksu apjomu.


D PIELIKUMS

IZMITINĀŠANAS, UZTURĒŠANAS, IZGLĪTOŠANAS, MEDICĪNAS UN CITU ĒRTĪBU IZMAKSAS

1. Tālāk minētie principi ir piemērojami, nosakot izmitināšanas, skolēnu izglītošanas un medicīnas vai zobārsta pakalpojumu vai aprīkojuma maksājumu apmērus:

a. Laulāto izmitināšana: atlīdzības apmērs par izmitināšanas pakalpojumiem (tostarp Ģimeņu izmitināšanas aizstājējpakalpojumiem (SSFA)) ir tāds pats kā Apvienotās Karalistes dienesta darbiniekiem. Šīs izmaksas ietver privātā sektora īpašumu nomas maksu, dzīvesvietas uzturēšanu un remontu un vietējo pakalpojumu un ērtību nodrošināšanu. Dalībnieku personālām ir jāvienojas ar vietējo pakalpojumu sniedzējiem par gāzes, elektrības un sakaru pakalpojumiem, taču ne par ūdens vai kanalizācijas pakalpojumu izmaksām (kas jau tiek pieskatītas pie izmitināšanas izmaksām), un viņi paši ir atbildīgi par savu rēķinu apmaksu. Taču, ja Dalībnieks nevēlas izmantot Vadošās valsts piedāvātos izmitināšanas pakalpojumus, Vadošā valsts pēc Dalībnieku pieprasījuma sniedz vispārīgu konsultāciju un palīdzību sagādāt piemērotu dzīvesvietu privātajā sektorā. Šajā gadījumā Dalībniekam jāveic pilna samaksa par īri un citiem saistītiem izdevumiem.

b. Viena cilvēka izmitināšana un uzturēšana: atlīdzības apmērs par vienvietīgu istabu (tostarp Ģimeņu izmitināšanas (vienas personas) aizstājējpakalpojumiem (SSSA)) ir tāds pats kā Apvienotās Karalistes dienesta darbiniekiem. Papildus Dzīvojamo telpu komiteja var piemērot "papildu uzturēšanas" izmaksas un citus nodokļus, lai apmaksātu tādas lietas kā izklaidi un uzturēšanu (salvetes, laikraksti utt.).

c. Uzturēšana: likmes visam personālam, kas nedzīvo attiecīgajās telpās, atbilst Vadošās valsts darbinieku likmēm. Dzīvojamo telpu komiteja var noteikt citus maksājumus.

d. Nacionālie atbalsta elementi: maksājumi ir balstīti uz Vadošās valsts patiesajām izmaksām par izmitināšanas vietas nodrošināšanu, uzturēšanu un ekspluatāciju.

e. Izglītība: Dalībnieka personāla apgādājamie bērni ir tiesīgi apmeklēt Apvienotās Karalistes skolas bez maksas atbilstoši viņu vecumam un dzīvesvietas atrašanās vietai.

f. Medicīna un zobārstniecība: Dalībnieka personāla apgādājamajiem ir atļauta pieeja Apvienotās Karalistes Valsts veselības aizsardzības dienesta (NHS) piedāvātajiem medicīnas un zobārstniecības pakalpojumiem pēc tādiem pašiem standartiem kā Apvienotās Karalistes iedzīvotājiem un dienesta darbiniekiem. Apgādājamajiem ir jāmaksā par recepšu medikamentiem un NHS zobārstniecības pakalpojumu saņemšanu. Par primāro veselības aprūpi jāmaksā nav.

g. Labklājības ērtības: ja par oficiāli nodrošinātām labklājības ērtībām tiek piemērota samaksa; Vadošajai valstij par pakalpojumu sniegšanu tiek atklātas patiesās izmaksas.


E PIELIKUMS

Hq ARRC/NRDC-UK GALVENĀS RESURSU KOMITEJAS STATŪTI

Definīcijas un atsauce

1. Galvenā resursu komiteja (SRC) ir komiteja, kas ir atbildīga par resursu jautājumu apspriešanu, kas rodas saistībā ar HQ NRDC-UK budžeta daļu, kas tiek sadalīta Dalībnieku starpā, un par jautājumu atrisināšanu, kas rodas saistībā ar šīs HQ NRDC-UK budžeta daļas pārvaldīšanu.

2. Pakārtota tehniskā komiteja ir jebkura komiteja, ko ir nodibinājusi GRK.

Struktūra

3. Katrs Dalībnieks ieceļ SRC un jebkuras SRC izveidotas pakārtotas tehniskās komitejas pārstāvi. SCs var tikt pārstāvētas SRC kā locekļi bez balsstiesībām.

4. Katra Dalībnieka pārstāvi var ieteikt valsts eksperti, kuri var piedalīties jebkādās SRC diskusijās vai pakārtotās tehniskās komitejas sapulcēs.

5. SRC Priekšsēdētāju un Sekretāru ieceļ Vadošā valsts.

6. SRC nosaka savu organizatorisko sastāvu un iekšējos noteikumus, ievērojot šādus vispārējos principus;

a. SRC tiekas regulāri ar tādiem pārtraukumiem, lai tā varētu izpildīt tās pienākumus un cik vien ātri iespējams izpildīt jebkura Dalībnieka vai HQ NRDC-UK īpašas prasības;

b. SRC lēmumi par resursu iesaistīšanu un finanšu politiku ir jāpieņem vienbalsīgi;

c. jebkādas nesaskaņas, ko nevar atrisināt SRC, tiek iesniegtas Plenārajā komitejā.

Pilnvaras

7. SRC ir atbildīga par:

a. tās HQ NRDC-UK budžeta daļas noteikšanu, kuru Dalībnieki sadala savā starpā;

b. tādu jautājumu izskatīšanu un atrisināšanu, kas saistīti ar šī budžeta pārvaldīšanu;

c. jebkādu iepriekš minēto finanšu darbību un jebkādu Noteiktu finanšu ierobežojumu (EFLs) apstiprināšanu, ko var noteikt SRC;

d. izpildītā HQ NRDC-UK budžeta retrospektīvo pārbaudi attiecībā uz apstiprināto HQ NRDC-UK budžetu līdzekļiem, kurus plānots sadalīt Dalībnieku starpā.

8. NATO ārkārtas plāna laikā 7. pantā minētie nosacījumi piemērojami, ciktāl tas iespējams. Ja nav iespējams sasaukt SRC sapulci, SRC pilnvaras tiek īstenotas apspriedē ar katra HQ NRDC-UK SNRs.

9. Klusēšanas procedūras laikā netiek veiktas nekādas darbības.


F PIELIKUMS

HQ NRDC-UK

PĀREJAS PERIODA NOSACĪJUMI

PIENĀKUMI

1. Vadošā valsts sedz maksājumus, kas ir saistīti ar Štāba fizisku pārvietošanu un izveidošanu no tā pašreizējās atrašanās vietas Apvienotajā štābā Vācijā uz INSVORTU Apvienotajā Karalistē, pārsniedzot Dalībnieku parasti iemaksājamo daļu HQ NRDC-UK.

2. Personāla pārvietošana. Neierobežojot šī pielikuma 1. punkta nosacījumus (iepriekš), Vadošā valsts sedz papildu izmaksas, kas saistītas ar personāla pārvietošanu, ja personāls tiek pārvietots kopā ar HQ NRDC-UK no Vācijas uz Apvienoto Karalisti un pārvietošanās brīdī tā atlikušais dienēšanas laiks HQ NRDC-UK ir 12 mēneši vai ilgāk. Pārceļot personālu uz HQ ARRC pārejas periodā, Dalībnieki tiek mudināti pārcelties kopā ar savām apgādājamajām ģimenēm tieši uz INSVORTU, Apvienoto Karalisti.

3. NSE aprīkojuma pārvietošana. Neierobežojot šī pielikuma 1. punkta nosacījumus (iepriekš), Vadošā valsts sedz papildu izmaksas, kas saistītas ar Dalībnieku NSE aprīkojuma pārvietošanu no tā pašreizējās atrašanās vietas Galvenajā štābā Vācijā uz INSVORTU Apvienotajā Karalistē, ja šāda pārvietošana neietver uz laiku izveidotas būves, piemēram, pārvietojamās mājas utt. Vadošā valsts nav atbildīga par apdrošināšanas izmaksām vai arī par jebkāda veida Dalībnieku NSE aprīkojuma bojājumiem, kas ir radušies pārvietošanas rezultātā. Atbildība par Apdrošināšanu pret jebkāda veida bojājumiem, kas saistīti ar pārvietošanu, ir jāuzņemas Dalībniekiem. Izmaksas tiek segtas tikai tad, ja Dalībnieki izmanto pārvietošanas līgumus, ko izveidojusi Vadošā valsts. Ja Dalībnieki vēlas izmantot savus līgumus vai noteikt drošības prasības papildus Vadošās valsts prasībām, Vadošā valsts vairs nesedz kopējās izmaksas.

4. Izmaksas, kas radušās saistībā ar HQ ARRC novirzīšanu no tā CIS un pārvaldes atbalsta, ir Vadošās valsts atbildība, neskatoties uz šī MoU B pielikuma 2. punkta nosacījumiem.

SPĒKĀ ESAMĪBA

5. Pārejas periodā 2005. gada 16. augustā parakstītais MoU ("MoU 2005") ir spēkā tikai kā spēkā esošs MoU 2005, kas regulē finansiālo atbildību saistībā ar darbībām Lielbritānijas spēku administratīvajā teritorijā Vācijā HQ NRDC-UK elementiem, kas ir izvietoti Vācijā. MoU 2005 zaudē spēku, kad visi HQ NRDC-UK elementi ir pārvietoti (skat. šā pielikuma 6. punktu).

PĀREJAS PERIODS

6. Ja Dalībnieki nav vienojušies citādi, šie Pārejas perioda nosacījumi stājas spēkā ar HQ NRDC-UK (MAIN) pārvietošanas uzsākšanu un ir spēkā līdz brīdim, kad 1 Apvienotās Karalistes komunikāciju brigāde ir pilnībā pārvietota uz tās jauno atrašanās vietu Apvienotajā Karalistē.


PIEVIENOŠANĀS PAZIŅOJUMS

Par Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas pievienošanos 2009. GADA 6. JŪLIJA SAPRAŠANĀS MEMORANDAM PAR SABIEDROTO ĀTRĀS REAĢĒŠANAS SPĒKU ŠTĀBA (HQ ARRC) UN APVIENOTĀS KARALISTES NATO ĀTRĀS IZVIETOŠANAS SPĒKU ŠTĀBA (HQ NRDC-UK) DARBĪBU, KOMPLEKTĒŠANU, FINANSĒJUMU, VADĪBU UN ATBALSTU

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā

 ……………………………………………………………………………………………………………

ŅEMOT VĒRĀ NATO spēku struktūras prasības NATO doktrīnā,

VĒLOTIES, lai to Bruņotie spēki būtu pārstāvēti Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēku štābā (HQ ARRC) / Apvienotās Karalistes NATO Ātrās izvietošanas spēku štābā (NRDC-UK),

VĒLOTIES iesaistīties procesos attiecībā uz šī štāba vadīšanu, komplektēšanu, finansēšanu, pārvaldi un atbalstu,

NOLEMJ IESAISTĪTIES KĀ DALĪBNIEKS UN IEVĒROT NOTEIKUMUS, KAS NOTEIKTI:

Saprašanās memorandā starp Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes Aizsardzības ministriju, Beļģijas Karalistes aizsardzības ministru, Kanādas nacionālās aizsardzības ministru, Čehijas Republikas Aizsardzības ministriju, Dānijas Karalistes Aizsardzības ministriju, Francijas Republikas aizsardzības ministru, Vācijas Federatīvās Republikas Federālo Aizsardzības ministriju, Grieķijas Republikas Nacionālās Aizsardzības ministriju, Itālijas Republikas aizsardzības ministru, Nīderlandes karalistes aizsardzības ministru, Norvēģijas Karalistes Aizsardzības ministriju, Portugāles Republikas aizsardzības ministru, Turcijas Republikas Ģenerālštāba vadītāju, Amerikas Savienoto Valstu Aizsardzības departamentu un Sabiedroto spēku augstākās virspavēlniecības Eiropā štābu par Sabiedroto ātrās reaģēšanas spēku štāba (HQ ARRC) — Apvienotās Karalistes NATO Ātrās izvietošanas spēku štāba (HQ NRDC-UK) darbību, komplektēšanu, finansēšanu, vadību un atbalstu, kas parakstīts 2009. gada 6. jūlijā.

APSTIPRINA, ka visas tās saistības, tostarp finansiālā līdzdalība attiecībā uz Dalībnieku, kas noteikta MoU, stāsies spēkā 2015. gada 1. janvārī.

PARAKSTA šo Pievienošanās paziņojumu (NOJ) saskaņā ar MoU 12.3. punkta nosacījumiem angļu un franču valodā abiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem.

LATVIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES AIZSARDZĪBAS VALSTS SEKRETĀRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

BEĻĢIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

KANĀDAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

ČEHIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

DĀNIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

VĀCIJAS FEDERATĪVĀS REPUBLIKAS FEDERĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

FRANCIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

GRIEĶIJAS REPUBLIKAS NACIONĀLĀS AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

ITĀLIJAS REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

NĪDERLANDES KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

NORVĒĢIJAS KARALISTES AIZSARDZĪBAS MINISTRIJAS VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

PORTUGĀLES REPUBLIKAS AIZSARDZĪBAS MINISTRA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

TURCIJAS REPUBLIKAS ĢENERĀLŠTĀBA (TRĢ) PRIEKŠNIEKA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU AIZSARDZĪBAS DEPARTAMENTA VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

SABIEDROTO SPĒKU AUGSTĀKĀS VIRSPAVĒLNIECĪBAS EIROPĀ ŠTĀBA (SHAPE) VĀRDĀ

Paraksts:

Pakāpe un vārds:

Vieta un Datums:

Izdruka no oficiālā izdevuma "Latvijas Vēstnesis" (www.vestnesis.lv)

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!