Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.

Sapratu
  • Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ārlietu ministrijas 2010. gada 12. novembra informācija Nr. 41/730-4532 "Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos". Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 17.11.2010., Nr. 183 https://www.vestnesis.lv/ta/id/221424

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Ministru kabineta rīkojums Nr.656

Par J.Straumes atbrīvošanu no Rīgas ostas valdes locekļa amata

Vēl šajā numurā

17.11.2010., Nr. 183

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ārlietu ministrija

Veids: informācija

Numurs: 41/730-4532

Pieņemts: 12.11.2010.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Ārlietu ministrijas dienesta informācija Nr.41/730-4532

Rīgā 2010.gada 12.novembrī

Par starptautisko līgumu spēkā stāšanos

Ārlietu ministrija informē, ka:

1) 2010.gada 3.novembrī stājās spēkā Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) administrācijas vienošanās par ekonomisko sadarbību (parakstīta Rīgā 2010.gada 16.septembrī, apstiprināta ar 2010.gada 25.maija Ministru kabineta noteikumiem Nr.476);

2) 2008.gada 6.maijā stājās spēkā Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas un Vologdas apgabala (Krievijas Federācija) valdības vienošanās par ekonomisko sadarbību (parakstīta Vologdā 2008.gada 9.aprīlī, apstiprināta ar 2007.gada 4.decembra Ministru kabineta noteikumiem Nr.821).

Ārlietu ministrijas Juridiskā departamenta direktore I.Mangule



 

LATVIJAS REPUBLIKAS EKONOMIKAS MINISTRIJAS UN PLESKAVAS APGABALA (KRIEVIJAS FEDERĀCIJA) ADMINISTRĀCIJAS VIENOŠANĀS PAR EKONOMISKO SADARBĪBU

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) administrācija, turpmāk sauktas par Pusēm,

vēloties attīstīt ekonomisko sadarbību savstarpējo interešu jomās, balstoties uz vienlīdzību un abpusēju izdevīgumu,

atzīstot ilglaicīgu pasākumu nozīmīgumu efektīvas ekonomiskās sadarbības attīstības sasniegšanai un Pušu savstarpējo kontaktu stiprināšanai,

apzinoties, ka sadarbība var palielināt Pušu ieguldījumu savas valsts ilglaicīgas attīstības nodrošināšanā,

vadoties pēc starptautisko tiesību principiem un Latvijas Republikas un Krievijas Federācijas likumdošanas.

vienojas par sekojošo:

1. pants

Pušu sadarbība notiek saskaņā ar Latvijas Republikas un Krievijas Federācijas likumdošanu. Puses savas kompetences ietvaros veic visus nepieciešamos pasākumus ekonomiskās sadarbības attīstībai un nostiprināšanai visās savstarpējo interešu un izdevīguma jomās.

2. pants

Ekonomiskā sadarbība, ko paredz šī Vienošanās, tiek realizēta, galvenokārt, balstoties uz līgumiem, kas noslēgti starp Latvijas Republikas un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) teritorijā reģistrētajiem saimnieciskās darbības veicējiem, saskaņā ar Latvijas Republikas un Krievijas Federācijas likumdošanu (turpmāk – saimnieciskās darbības veicēji).

Puses savas kompetences ietvaros sekmē ekonomiskās sadarbības attīstību, radot labvēlīgus nosacījumus, galvenokārt:

– sekmējot komerciālās, ekonomiskās, statistiskās informācijas un publikāciju apmaiņu;

– sekmējot abu valstu saimnieciskās darbības veicēju kontaktus;

– sekmējot gadatirgu, izstāžu, zinātnisko konferenču, simpoziju utt. organizēšanu Latvijas Republikas un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) teritorijā;

– sekmējot sakarus un sadarbību starp lietišķo aprindu pārstāvjiem, dažādām profesionālajām un sabiedriskajām organizācijām, aģentūrām un asociācijām, tirdzniecības un rūpniecības kamerām, kā arī to pārstāvju un citu ekonomisko un tehnisko delegāciju vizīšu attīstību;

– realizējot citus ekonomisko sadarbību veicinošus pasākumus.

3. pants

Puses īsteno ilgtermiņa sadarbību, īpaši sekojošās jomās:

– investīciju darbība, ieskaitot komerciālo organizāciju formēšanu ar ārvalstu investīcijām (Latvijas un Krievijas kapitālu), Latvijas Republikas un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) teritorijā reģistrēto organizāciju pārstāvniecību un filiāļu dibināšanu;

– metālapstrādes rūpniecība;

– farmācijas rūpniecība;

– kokapstrādes rūpniecība;

– būvniecība un būvniecības materiāli;

– pārtikas rūpniecība;

– informācijas tehnoloģijas un komunikācijas;

– atjaunojamie energoresursi;

– dabas resursu apgūšana un izstrāde;

– loģistika un kravu pārvadājumi;

– tūrisms;

– finanšu pakalpojumi;

– citas savstarpēji interesējošas ekonomiskās sadarbības jomas.

4. pants

Puses veicina informācijas izplatīšanu masu informācijas līdzekļos par Latvijas Republikas un Pleskavas apgabala (Krievijas Federācija) potenciālām iespējām ekonomiskās sadarbības paplašināšanai un nostiprināšanai starp Pusēm.

5. pants

Strīdīgi jautājumi, kas saistīti ar šīs Vienošanās interpretāciju un piemērošanu, tiek risināti pārrunu un konsultāciju ceļā starp Pušu pārstāvjiem.

6. pants

Pēc abpusējas Pušu vienošanās šajā Vienošanās var tikt izdarīti grozījumi un papildinājumi, kas tiek noformēti atsevišķu protokolu veidā.

7. pants

Šī Vienošanās stājas spēkā datumā, kad ir saņemts pēdējais rakstveida paziņojums par Pušu iekšējo procedūru izpildi, kas nepieciešamas, lai tā stātos spēkā.

Šī Vienošanās ir noslēgta uz nenoteiktu laiku un paliek spēkā līdz beidzas sešu mēnešu termiņš kopš dienas, kad viena no Pusēm ir saņēmusi otras Puses rakstveida paziņojumu par nolūku pārtraukt tās darbību.

Parakstīts Rīgā 2010.gada 16.septembrī divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu un krievu valodā, abiem tekstiem ir vienāds spēks.

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas vārdā

Krievijas Federācijas Pleskavas apgabala administrācijas vārdā

A.Kampars
Ekonomikas ministrs

A.Turčak
Pleskavas apgabala gubernators

 



LATVIJAS REPUBLIKAS EKONOMIKAS MINISTRIJAS UN VOLOGDAS APGABALA (KRIEVIJAS FEDERĀCIJA)  VALDĪBAS VIENOŠANĀS PAR EKONOMISKO SADARBĪBU

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija un Vologdas apgabala (Krievijas Federācija) valdība, turpmāk sauktas par “Pusēm”,

vēloties attīstīt ekonomisko sadarbību savstarpējo interešu jomās, balstoties uz vienlīdzību un abpusēju izdevīgumu,

atzīstot ilglaicīgu pasākumu nozīmīgumu efektīvas ekonomiskās sadarbības attīstības sasniegšanai un abu Pušu dažāda līmeņa savstarpējo kontaktu stiprināšanai,

apzinoties, ka sadarbība var palielināt Pušu ieguldījumu savas valsts ilglaicīgas attīstības nodrošināšanā,

vadoties pēc Pušu valstu normatīvajiem aktiem,

vienojas par sekojošo:

1. pants

Puses savas kompetences ietvaros veic visus nepieciešamos pasākumus ekonomiskās sadarbības attīstībai un nostiprināšanai visās savstarpējo interešu un izdevīguma jomās.

2. pants

1. Ekonomiskā sadarbība, ko paredz šī Vienošanās, tiek īstenota, galvenokārt, balstoties uz līgumiem, kas noslēgti starp Latvijas Republikas un Krievijas Federācijas teritorijā reģistrētajiem subjektiem, kas veic saimniecisko darbību, saskaņā ar abu valstu normatīvajiem aktiem.

2. Puses savas kompetences ietvaros sekmē ekonomiskās sadarbības attīstību, radot ekonomiskajai sadarbībai labvēlīgus nosacījumus, galvenokārt:

– sekmējot komerciālās un ekonomiskās informācijas apmaiņu;

– sekmējot abu valstu subjektu, kas veic saimniecisko darbību, kontaktu izveidi;

– sekmējot gadatirgu, izstāžu, simpoziju utt. rīkošanu Latvijas Republikas un Vologdas apgabala teritorijā;

– īstenojot citus tirdzniecību veicinošus pasākumus.

3. pants

Puses īsteno ilgtspējīgu sadarbību, īpaši sekojošās jomās:

– metālapstrādes rūpniecība;

– kokapstrādes rūpniecība;

– būvniecība un būvniecības materiāli;

– tūrisms;

– farmācijas rūpniecība;

– finanšu pakalpojumi;

– citas savstarpējo interešu sadarbības jomas.

4. pants

Puses savas kompetences ietvaros un, ievērojot Latvijas Republikas un Krievijas Federācijas normatīvos aktus, sekmē sadarbības stiprināšanos un paplašināšanos, atbalstot, veicinot un stimulējot:

– sakarus un sadarbību starp Pusēm, lietišķo aprindu pārstāvjiem, dažādām profesionālām un sabiedriskām organizācijām, aģentūrām un asociācijām, tirdzniecības – rūpniecības palātām, kā arī to pārstāvju un citu ekonomisko un tehnisko jomu delegāciju vīzītes;

– informācijas apmaiņu ekonomiskās darbības jomā;

– investīciju darbību, tai skaitā komerciālo organizāciju ar ārvalstu investīcijām (ar Latvijas un Krievijas kapitālu), Latvijas Republikas un Vologdas apgabala teritorijās reģistrētu organizāciju pārstāvniecību un filiāļu veidošanos;

– sadarbību starp mazās un vidējās uzņēmējdarbības subjektiem;

– citas starp Pusēm saskaņotas sadarbības formas.

5. pants

Strīdīgi jautājumi, kas saistīti ar šīs Vienošanās interpretāciju, piemērošanu un īstenošanu, tiks risināti pārrunu un konsultāciju veidā starp Pušu pārstāvjiem.

6. pants

Pēc abpusējas Pušu vienošanās šajā Vienošanās var tikt izdarīti grozījumi, kas tiek noformēti papildus protokolu veidā.

7. pants

Šī Vienošanās stājas spēkā brīdī, kad ir saņemts Pušu rakstveida paziņojums par iekšējo procedūru izpildi, kas nepieciešamas, lai Vienošanās stātos spēkā.

Šī Vienošanās ir noslēgta uz nenoteiktu laiku un paliek spēkā līdz beidzas sešu (6) mēnešu termiņš kopš dienas, kad viena no Pusēm ir saņēmusi otras Puses rakstveida paziņojumu par nolūku pārtraukt tās darbību.

Parakstīts Vologdā 2008.gada 9.aprīlī divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu un krievu valodā, abiem tekstiem ir vienāds spēks.

Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas vārdā
A.Matīss
Vologdas apgabala  valdības vārdā
 V.Pozgaļevs

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!