• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Asociācijas padomes starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses, Nr.5/2001. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 20.06.2001., Nr. 95 https://www.vestnesis.lv/ta/id/25510

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Decision No 5 /2001 of the Association Council between the European Communities and their Member States, of the one Part, and the Republic of Latvia, of the other Part,

Vēl šajā numurā

20.06.2001., Nr. 95

PAR DOKUMENTU

Veids: lēmums

Pieņemts: 25.04.2001.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Asociācijas padomes starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses,

lēmums Nr.5/2001, 25.04.2001.,

par nepieciešamo noteikumu pieņemšanu Eiropas Līguma

par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm,

no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses,

64. panta (1) (i), (1) (ii) un (2) daļas izpildei

ASOCIĀCIJAS PADOME,

Atsaucoties uz 1995. gada 12. jūnijā parakstīto Eiropas Līgumu par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses, un īpaši tā 64.panta (3) daļu,

Ņemot vērā, ka saskaņā ar Eiropas Līguma 64. panta (3) daļu Asociācijas padomei ir jāpieņem nepieciešamie noteikumi 64. panta (1) un (2) daļas izpildei,

ir pieņēmusi šādu lēmumu:

1. pants

Ar šo Lēmumu tiek pieņemti šā Lēmuma pielikumā izklāstītie nepieciešamie noteikumi Eiropas Līguma par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses, 64. panta ( 1 ) (i), (1 ) (ii) un (2) daļas izpildei.

2. pants

Šo Lēmumu publicē Eiropas Kopienas oficiālajā biļetenā un "Latvijas Vēstnesī" (Latvijas oficiālais laikraksts).

3. pants

Šis Lēmums stājas spēkā ar tā pieņemšanas dienu.

 

 

Pielikums

Konkurences normu izpildes noteikumi

attiecībā uz uzņēmumiem

Konkurences normu izpildes noteikumi attiecībā uz uzņēmumiem, kas paredzēti Eiropas Līguma par asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to Dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses, 64. panta (1) (i), (1) (ii) un (2) daļā:

1. pants

Vispārējais princips

Lietas par līgumiem starp uzņēmumiem, uzņēmumu asociāciju lēmumiem un uzņēmumu saskaņotu darbību, kuru mērķis vai sekas ir konkurences kavēšana, ierobežošana vai deformēšana, kā arī par dominējošā stāvokļa ļaunprātīgu izmantošanu Kopienas vai Latvijas teritorijā kopumā vai ievērojamā to daļā, kas var ietekmēt tirdzniecību starp Kopienu un Latviju, tiek izskatītas saskaņā ar Eiropas Līguma 64. panta (1) un (2) daļā ietvertajiem principiem.

Minētās lietas Kopienas vārdā izskata Eiropas Kopienu Komisija (4.ģenerāldirektorāts) un Latvijas Republikas vārdā - Latvijas Konkurences padome.

EK Komisijas un Latvijas Konkurences padomes tiesības izskatīt šīs lietas izriet no Kopienas un Latvijas attiecīgajos tiesību aktos ietvertajām normām arī tad, ja tās tiek piemērotas uzņēmumiem, kas izvietoti ārpus attiecīgās teritorijas.

Abas institūcijas izskata lietas saskaņā ar saviem likumiem un ievērojot tālāk izklāstītos noteikumus. Institūciju attiecīgie pašu likumi EK Komisijai ir konkurences normas Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā, kā arī Eiropas Ogļu un tērauda kopienas Līgumā, ieskaitot ar konkurenci saistīto sekundāro likumdošanu, un Latvijas Konkurences padomei - Latvijas Konkurences likums un attiecīgie likumpakārtotie normatīvie akti.

Ekonomiskās aktivitātes

saskaņā ar EK Līgumu

2. pants

Abu konkurences institūciju kompetence

Lietas par Eiropas Līguma 64. panta pārkāpumiem, kas varētu ietekmēt gan Kopienas, gan Latvijas tirgu un kuru izskatīšana var būt abu konkurences institūciju kompetencē, tiek izskatītas EK Komisijā un Latvijas Konkurences padomē saskaņā ar šā panta noteikumiem.

2.1. Paziņošana

2.1.1. Konkurences institūcijas viena otru informē par to lietvedībā esošām lietām, kuras saskaņā ar 1. pantā noteikto vispārējo principu atrodas arī otras institūcijas kompetencē.

2.1.2. Šāda situācija var rasties gadījumos, kas jo īpaši attiecas uz sekojošām darbībām:

— kas ietver otras institūcijas teritorijā realizētas pret konkurenci vērstas darbības,

— kas ir svarīgas otras konkurences institūcijas darbības nodrošināšanai,

— kas ietver pasākumus, kuri būtu īstenojami vai aizliedzami otras institūcijas teritorijā.

2.1.3. Saskaņā ar šo pantu paziņojumā tiek ietverta pietiekama informācija, lai tās saņēmēja puse varētu sākotnēji izvērtēt, cik lielā mērā tiks skartas tās intereses. Paziņojumu kopijas noteiktā kārtībā tiek iesniegtas Asociācijas padomei.

2.1.4. Paziņojums tiek sastādīts savlaicīgi, pēc iespējas ātrāk vai vēlākais — izmeklēšanas stadijā pirms noregulējuma vai lēmuma pieņemšanas, lai atvieglotu komentārus vai konsultācijas un dotu iespēju izmeklēšanu veicošajai institūcijai ņemt vērā otras institūcijas viedokli, kā arī pielietot savos likumos paredzētās tiesības izskatāmās lietas risinājumā.

2.2. Konsultācijas un savstarpēja tiesību atzīšana

Gadījumā, ja EK Komisija vai Latvijas Konkurences padome konstatē, ka pret konkurenci vērsta darbība otras institūcijas teritorijā būtiski skar attiecīgās puses svarīgas intereses, tā var pieprasīt konsultācijas ar otru institūciju vai pieprasīt, lai otras puses konkurences institūcija uzsāktu attiecīgas procesuālās darbības saskaņā ar saviem konkurences tiesību aktiem. Šis nosacījums nekavē jebkādu darbību saskaņā ar prasītājas puses konkurences tiesību aktiem un neierobežo adresāta puses brīvību galīgā lēmuma pieņemšanā.

2.3. Sapratnes atrašana

Konkurences institūcija, kas saņēmusi pieprasījumu, sniedz pilnīgu un labticīgu slēdzienu par pieprasītājas institūcijas viedokli un faktu materiāliem, īpaši par attiecīgo pret konkurenci vērsto darbību raksturu, tajās iesaistītajiem uzņēmumiem un paredzamo nelabvēlīgo ietekmi uz pieprasītājas puses svarīgām interesēm.

Nekaitējot jebkurām to tiesībām un saistībām, konkurences institūcijas, kas iesaistījušās konsultācijās saskaņā ar šo pantu, pieliek visas pūles, lai atrastu abpusēji pieņemamu risinājumu no attiecīgo iesaistīto svarīgo interešu viedokļa.

3. pants

Vienas konkurences institūcijas kompetence

3.1. Lietas, kas saskaņā ar 1. pantā noteikto principu atrodas vienas konkurences institūcijas kompetencē un kas varētu ietekmēt otras puses svarīgas intereses, tiek risinātas, ievērojot 2. panta noteikumus un ņemot vērā tālāk aprakstītos principus.

3.2. Vienai no konkurences institūcijām uzsākot izmeklēšanu vai procedūru lietā, kas ietekmē otras puses svarīgas intereses, tā paziņo par šo lietu otrai institūcijai bez tās oficiāla pieprasījuma.

4. pants

Informācijas pieprasījums

Konkurences institūcija var pieprasīt informāciju no otras konkurences institūcijas par arī tikai otras institūcijas lietvedībā esošu lietu, ja tā var ietekmēt pirmās puses svarīgas intereses.

Procedūru veicošā institūcija izmeklēšanas stadijā sniedz iespējami pilnīgu informāciju pietiekami ilgi pirms noregulējuma vai lēmuma pieņemšanas, lai varētu ņemt vērā pieprasītājas institūcijas viedokli.

5. pants

Informācijas slepenība un konfidencialitāte

5.1. Saskaņā ar Eiropas Līguma 64. (7) pantu nevienai konkurences institūcijai nevar pieprasīt sniegt informāciju otrai institūcijai, ja šādas informācijas atklāšana tās pieprasītajai institūcijai ir aizliegta saskaņā ar institūcijas - informācijas nesējas likumiem vai ja tā ir nesavienojama ar tās puses svarīgām interesēm, kuras institūcija ir informācijas nesēja.

5.2. Katra institūcija piekrīt saglabāt iespējami pilnīgā pakāpē jebkādas otrās institūcijas konfidenciāli sniegtās informācijas konfidencialitāti.

6. pants

Vienošanās grupu atbrīvojums

no vienošanās aizlieguma

Piemērojot Eiropas Līguma 64. pantu, kā tas iepriekš noteikts 2. un 3. pantā, konkurences institūcijas nodrošina, ka pilnībā tiek piemēroti Kopienā spēkā esošu noteikumu par vienošanās grupu atbrīvošanu no vienošanās aizlieguma principi. Latvijas Konkurences padome tiek informēta par katru procedūru attiecībā uz Kopienas noteikumu par vienošanās grupu atbrīvošanu no vienošanās aizlieguma pieņemšanu, atcelšanu un izmaiņām tajos.

Ja Latvijas pusei ir būtiski iebildumi pret šādiem vienošanās grupas atbrīvojošiem no vienošanās aizlieguma noteikumiem, tad, ņemot vērā Eiropas Līgumā paredzēto likumdošanas tuvināšanu, saskaņā ar 9. panta noteikumiem notiek konsultācijas Asociācijas padomē.

Tādi paši principi tiek ievēroti arī tad, ja notiek citas būtiskas izmaiņas Kopienas vai Latvijas konkurences politikā.

7. pants

Apvienošanās kontrole

Par apvienošanās gadījumiem, kas atbilst 1989. gada 21. decembra Padomes noteikumu (EEC) Nr. 4064/89 par uzņēmumu koncentrāciju (1) nosacījumiem un kas ievērojami ietekmē Latvijas ekonomiku, Latvijas Konkurences padomei ir tiesības izteikt savu viedokli procedūras gaitā, ievērojot laika ierobežojumus, kas paredzēti minētajos noteikumos. EK Komisija veltī pienācīgu uzmanību šim viedoklim, netraucējot jebkurai darbībai saskaņā ar pušu atbilstošajiem konkurences likumiem.

8. pants

Mazāk svarīgas darbības

8.1. Uz darbībām, kas vērstas pret konkurenci un kas ievērojami neietekmē tirdzniecību starp Pusēm vai konkurenci, nav attiecināms Eiropas Līguma 64. (1) pants, un tādēļ tās netiek izskatītas šo noteikumu 2. līdz 6. pantā noteiktajā kārtībā.

8.2. Neievērojama ietekme 8.1. panta izpratnē parasti ir tad, ja:

— iesaistīto uzņēmumu gada kopīgais apgrozījums nepārsniedz 200 miljonus ECU un

— preces vai pakalpojumi, kas ir līguma objekts, kopā ar līgumā iesaistīto uzņēmumu citām precēm vai pakalpojumiem, kurus lietotāji uzskata par ekvivalentiem to īpašību, cenas un pielietojuma ziņā, nepārsniedz 5% no visu šādu preču vai pakalpojumu ar šo līgumu ietekmētās kopējā tirgus daļas vai ar šo vienošanos ietekmētā Latvijas tirgus daļas.

9. pants

Asociācijas padome

9.1. Katrā gadījumā, kad 2. un 3. pantā paredzētā procedūra nenoved pie savstarpēji pieņemama risinājuma, kā arī citos šajos noteikumos skaidri norādītos gadījumos pēc vienas puses pieprasījuma notiek viedokļu apmaiņa Asociācijas padomē trīs mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.

9.2. Pēc viedokļu apmaiņas vai pēc 9.1. pantā minētā termiņa notecējuma Asociācijas padome izstrādā piemērotas rekomendācijas šo jautājumu risināšanai, ievērojot Eiropas Līguma 64. (6) pantu. Rekomendācijās Asociācijas padome var ņemt vērā atbildētājas institūcijas atteikumu sniegt savu viedokli uz otrās institūcijas pieprasījumu 9.1. pantā minētajā laika periodā.

9.3. Minētās procedūras Asociācijas padomē neietekmē jebkuru darbību saskaņā ar attiecīgajiem konkurences likumiem, kas ir spēkā pušu teritorijā.

10. pants

Kompetenču konflikts

Ja gan EK Komisija, gan Latvijas Konkurences padome uzskata, ka neviena no tām saskaņā ar savu likumdošanu nav kompetenta nodarboties ar lietu, tad viedokļu apmaiņa notiek pēc Asociācijas padomes pieprasījuma. Kopiena un Latvija ar Asociācijas padomes un tās atbilstošu rekomendāciju atbalstu pieliks visas pūles, lai atrastu savstarpēji pieņemamu risinājumu atbilstoši to svarīgām interesēm, ievērojot Eiropas Līguma 64. (6) pantu un Eiropas Kopienas atsevišķo dalībvalstu tiesības, kas pamatojas uz to konkurences likumiem.

Ekonomiskās aktivitātes

saskaņā ar EOTK Līgumu

11. pants

Eiropas Ogļu un tērauda kopienas (EOTK) dibināšanas līgums

Šo noteikumu 1. līdz 6. un 8. līdz 10. pants piemērojams arī ogļu un tērauda sektoriem.

12. pants

Administratīvā palīdzība (valodas)

EK Komisija un Latvijas Konkurences padome nodrošina savstarpējās palīdzības sniegšanai vai jebkuriem citiem atbilstošiem pasākumiem nepieciešamo praktisko jautājumu atrisināšanu, īpaši attiecībā uz tulkošanas jautājumiem.

 

OJL395, 30.12.1989, p.1. Noteikumi grozīti ar noteikumiem (EC) No 1310/97 (OJL 180, 9.7.1997, p.1)

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!