• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Dažādi sludinājumi. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 10.05.2007., Nr. 75 https://www.vestnesis.lv/ta/id/156935

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Dokumentu, zīmogu atsaukumi

Vēl šajā numurā

10.05.2007., Nr. 75

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Dažādi sludinājumi

PAZIŅOJUMS

Valsts ieņēmumu dienesta Rīgas muitas reģionālā iestāde paziņo, ka 2007.gada 14.martā Valsts ieņēmu dienesta Rīgas muitas reģionālās iestādes direktors ir pieņēmis lēmumu nr.3.4.2./2490 muitas audita lietā, kas uzliek pienākumu šādam nodokļu maksātājam iemaksāt budžetā ar lēmumu noteiktos maksājumus:

Juridiskās personas

nosaukums,

reģistrācijas numurs

Lēmuma

datums,

numurs

Muitas parāds un citu muitas iestāžu administrējamo nodokļu parāds, nokavējuma nauda un soda nauda

Summa

(Ls)

SIA “KOLOS INVESTS”

14.03.2007.

3.4.2/2490

ievedmuitas nodoklis, nokavējuma nauda par ievedmuitas nodokli, pievienotās vērtības nodoklis, nokavējuma nauda par pievienotās vērtības nodokli, soda nauda

21404,98

Saskaņā ar likuma „Par nodokļiem un nodevām” 23.panta trīspadsmito daļu lēmums stājas spēkā paziņojuma publicēšanas dienā.

Saskaņā ar Padomes 1992.gada 12.oktobra Regulas (EEK) Nr.2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi 222.pantu, muitas parāds jāsamaksā 10 dienu laikā no lēmuma paziņošanas dienas.

Saskaņā ar likuma “Par nodokļiem un nodevām” 32.panta astoto daļu, samazinātā nodokļu summa, nokavējuma nauda un soda nauda attiecīgajā apmērā nodokļu maksātājam jāsamaksā 30 dienu laikā, kad saņemts nodokļu administrācijas lēmums par aprēķināto nodokļa summu.

Saskaņā ar likuma “Par Valsts ieņēmumu dienestu” 22.panta pirmās daļas 2.punktu un likuma “Par nodokļiem un nodevām” 37.panta pirmo un otro daļu, nodokļu maksātājs lēmumu var apstrīdēt Valsts ieņēmumu dienesta ģenerāldirektoram 30 kalendāro dienu laikā pēc tā saņemšanas, sūdzību iesniedzot VID Rīgas muitas reģionālajā iestādē Citadeles ielā 1, Rīgā, LV-1010.


Paziņojums par prakses vietas maiņu

Rīgas apgabaltiesas 58.iecirkņa zvērināta tiesu izpildītāja prakses vieta ir Rīgā, A.Čaka ielā 70-6, LV-1011.

Zvērināts tiesu izpildītājs R.Vaivods

 

 

Paziņojums par saistošo noteikumu pieņemšanu

Naujenes pagasta padome paziņo, ka 2007. gada 28. martā ar lēmumu nr.159 apstiprināti saistošie noteikumi nr. 9 “Grozījumi Naujenes pagasta padomes 2005. gada 8. jūnija saistošajos noteikumos nr.7 “Naujenes pagasta pašvaldības nolikums””, ar lēmumu nr. 161 apstiprināti saistošie noteikumi nr.10 “Par sabiedrisko kārtību”. Ar pilnu saistošo noteikumu tekstu var iepazīties Naujenes pagasta padomē Skolas ielā 15, Naujenē, Daugavpils raj., un interneta mājas lapā: www.naujene.lv.


Lūgums atsaukties

Jelgavas dome aicina RASMAS NOSTES (dzim. 1928.gada 8.martā, mirusi 2007.gada 21.martā) piederīgos pieteikties Jelgavas domē Lielajā ielā 11, 109.kabinetā (kontakttālruņi: 3005523 vai 3005470) divu nedēļu laikā no aicinājuma publikācijas, lai vienotos par rīcību ar mirušās personas dzīvoklī atstātajiem sadzīves priekšmetiem un mantām. Ja minētajā termiņā iepriekš minētās personas piederīgie nepieteiksies, dzīvoklis tiks atvērts un tajā esošās mantas tiks iznīcinātas.


Paziņojums par saistošo noteikumu pieņemšanu

Andrejs Joksts paziņo, ka Tukuma pilsētas dome 2007.gada 26.aprīļa domes sēdē apstiprināja saistošos noteikumi nr.9 “Par detālplānojumu zemesgabalam Raudas ielā 39A”.

Ar pilnu saistošo noteikumu tekstu var iepazīties Tukuma pilsētas domē, Tukuma pilsētas interneta mājaslapas www.tukums.lv sadaļā “Domes normatīvie dokumenti”, domes informatīvajā izdevumā “Tukuma Laiks”.

Par detālplānojumu atbildīgā persona – teritorijas plānotāja Z.Skrūzkalne.


Spānijas Ekonomikas un finanšu ministrijas paziņojums

un tā neoficiālais tulkojums latviešu valodā

Article 5 of Directive 2001/17/EC of the European Parliament and Council of 19 March 2001 on the reorganization and winding-up of insurance undertakings, transposed into Spanish law under Article 39.9 of the Consolidated Text of the Act on Organization and Supervision of Private Insurance, establishes the obligation to inform the supervisory authorities of all the other Member States of the European Economic Area of the adoption of certain special control measures affecting Spanish insurers.

Pursuant to the foregoing, please be informed that on 20 March 2007 a Ministerial Order was issued relating to the company “MUTUAL FLEQUERA OE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”, decreeing, among others, the following ends:

“TWO: …To adopt the special control measure stipulated in Article 39, clause 2 a) of the Consolidated Text of the Act on Private Insurance, consisting in prohibiting draws on any real property, securities, current accounts or certificates of deposit, financial assets or cash in the name of “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”.

To guarantee the effectiveness of the above measure, the company must provide this Directorate General with an updated of list of such goods within TEN DAYS, to proceed to their Identification. The Information to be furnished includes: for securities, type of security, receipt number, face value, name, branch and branch address of depositary; for real property, Land Registry office and number, book, folio and property entry number; for current accounts and certificates of deposit, name of depositary, number of and balance in account or deposit.

FOUR: To adopt the special reorganisation measure specified in paragraph of Article 39.2 8°) d) of the Consolidated text of the Act on the Organisation and Supervision of Private Insurance, consisting in provisionally replacing the governing bodies of the company “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”.

FIVE: To appoint Javier Fernandez Plasencia, bearer of national identity card 405249-N, as provisional administrator of the company “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”.”

Madrid, April 2007

THE DIRECTOR GENERAL OF INSURANCE AND PENSION FUNDS

Ricardo Lozano Arragüés

MINISTERIO

DE ECONOMIA Y HACIENDA


El articulo 5 de la Directiva 2001/17/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 19 de marzo de 2001, relativo al saneamiento y a la liquidación de las compa??as de seguros, incorporado ai dcrecho espa?ol por el art?culo 39.9 del Texto Refundido de la Ley de Ordenación y Supervisión de los Seguros Pri vados, establece la obligación de comunicar a las autoridades supervisoras de los restantes Estados miembros del Espacio Económico Europeo la adopción de determinadas medidas de control especial sobre las entidades ascguradoras espa?olas.

En cumplimiento de lo anterior, se comunica a ese Órgano de Control, que con fecha 20 de marzo de 2007, ha sido dictada Resolución de la Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones, en relación con la entidad “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”, por la que se acuerdan, entre otros, los siguientes extremos:

SEGUNDO “...Adoptar la medida de control especial prevista en el articulo 39.2.a) del Texto Relundido dc la Ley de Ordenación v Supervisión de los Seguros Privados, consistente en prohibir a la entidad “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA” la disposición de los b ienes inmuebles, valores mobiliarios, cuentas corrientes o de depósito, activos financieros y cualesquiera otros bienes de que sea titular.

Para garantizar la efectividad de la citada medida, la entidad deber? remitir a este Centro Directivo, en cl plazo de DIEZ DIAS, relación actualizada de dichos bienes que permita su identificación, comprensiva de los siguientes datos: clase de valor, n?mero de resguardo, valor nominal, entidad depositaria, sucursal y domicilio de ?sta para los valores mobiliarios; Registro de la Propiedad y su n?mero, libro, folio y n?mero registral de la finca en el caso de inmuebles; entidad depositaria, n?mero de la corriente o de depósito y saldo de la misma para estos ?ltimos activos.

CUARTO Adoptar la medida de control especial prevista en el p?rrafo 8°) de la letra d) del n?mero 2 del articulo 39 del Texto Refundido de la Ley de Ordenación y Supervisión de los Seguros Privados, consistente en sustituir provisionalmente los órganos de administración de la entidad “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”.

QUINTO Nombrar administrador provisional de la entidad “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA F1JA” a D. Javier Fernandez Plasencia, con D.N.I. 405249-N”.

Madrid, de abril de 2007

EL DIRECTOR GENERAL DE SEGUROS Y FONDOS DE PENSIONES

Ricardo Lozano Arragüés


Spānijas Ekonomikas un finanšu ministrija

Eiropas Parlamenta un Padomes 2001.gada 19.marta Direktīvas 2001/17/EK par apdrošināšanas sabiedrību reorganizāciju un likvidāciju 5.pants, kas iestrādāts Spānijas tiesību aktos saskaņā ar Likuma par privātās apdrošināšanas organizēšanu un uzraudzību konsolidētā teksta 39.panta 9.punktu, nosaka pienākumu informēt visu Eiropas ekonomiskās zonas dalībvalstu uzraudzības iestādes par konkrētu īpašo kontroles pasākumu piemērošanu, kas skar Spānijas apdrošinātājus.

Ņemot vērā iepriekš minēto, informējam, ka 2007.gada 20.martā tika izdots ministrijas rīkojums par sabiedrību “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA”, cita starpā nosakot:

2. Piemērot Likuma par privāto apdrošināšanu konsolidētā teksta 39.panta 2. punkta a) apakšpunktā minētos īpašos kontroles pasākumus, kas aizliedz rīkoties ar jebkuru nekustamo īpašumu, kā arī vērtspapīriem, norēķinu kontiem vai depozīta sertifikātiem, finanšu vai skaidras naudas līdzekļiem sabiedrības “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA” vārdā.

Lai garantētu minēto pasākumu iedarbīgumu, sabiedrībai DESMIT DIENU laikā jāiesniedz ģenerāldirektorātam precizēts šo preču saraksts, lai varētu veikt to identifikāciju. Iesniedzamajā informācijā par vērtspapīriem jānorāda to nodrošinājuma veids, saņemšanas kvīts numurs, nominālvērtība, nosaukums, depozitārija filiāle un filiāles adrese; par nekustamiem īpašumiem jāmin Zemesgrāmatas nodaļa un reģistrācijas numurs, kā arī ieraksta, folio un īpašuma deklarācijas numurs; par norēķinu kontiem un noguldījuma sertifikātiem jānorāda depozitārija nosaukums, konta vai depozīta numurs un konta vai depozīta atlikums.

4. Piemērot Likuma par privātās apdrošināšanas organizēšanu un uzraudzību konsolidētā teksta 39.panta 2.punkta 8) apakšpunkta d) sadaļā norādītos īpašos reorganizācijas pasākumus, kas paredz sabiedrības “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA” vadības pagaidu nomaiņu.

5. Iecelt Javier Fernandez Plasencia (personas apliecības nr.405249-N) par sabiedrības “MUTUAL FLEQUERA DE CATALUNYA, MUTUA DE SEGUROS Y REASEGUROS A PRIMA FIJA” pagaidu administratoru.

Madridē 2007.gada aprīlī

Ricardo Lozano Aragüés

Apdrošināšanas un pensiju fonda ģenerāldirektors

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!