• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Slovākijas Republikas Aizsardzības ministrijas vienošanās par militāro sadarbību. Publicēts oficiālajā laikrakstā "Latvijas Vēstnesis", 20.12.2000., Nr. 460/464 https://www.vestnesis.lv/ta/id/13811-latvijas-republikas-aizsardzibas-ministrijas-un-slovakijas-republikas-aizsardzibas-ministrijas-vienosanas-par-militaro-sadarbibu

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Latvijas Republikas un Portugāles Republikas līgums par sadarbību izglītībā, kultūrā, zinātnē un tehnoloģijā

Vēl šajā numurā

20.12.2000., Nr. 460/464

PAR DOKUMENTU

Veids: starptautisks dokuments

Pieņemts: 28.11.2000.

RĪKI
Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Slovākijas Republikas Aizsardzības ministrijas vienošanās par militāro sadarbību

Latvijas Republikas Aizsardzības ministrija un Slovākijas Republikas Aizsardzības ministrija (turpmāk — Puses),

Ievērodamas pašreizējo militāri — politisko situāciju un valstu un starptautisko institūciju centienus diplomātiskā ceļā sniegt ieguldījumu drošībā un miera stiprināšanā pasaulē;

Vēlēdamas attīstīt divpusēju sadarbību, kas stiprinātu draudzīgas attiecības starp abām valstīm, ievērojot cilvēktiesības, suverenitāti, līdztiesību un citas garantijas;

Atbalstīdamas vienošanās panākšanu, tolerances un izpratnes nodibināšanu starp abām valstīm un to iekšējo normatīvo aktu, starptautisko tiesību un paražu ievērošanu;

Atzīdamas abpusēji izdevīgas sadarbības nepieciešamību,

Vienojas par turpmāko:

1.pants

Sadarbības jomas

Pušu sadarbība, balstoties uz līdztiesības, partnerības un savstarpēja izdevīguma principiem, attīsta šādas jomas:

1. Konsultācijas aizsardzības, drošības un militārās politikas jautājumos, drošības un uzticēšanās stiprināšanā pasaulē;

2. Uzskatu un informācijas apmaiņu jautājumos par bruņoto spēku izveidošanu un starptautiskajām miera operācijām;

3. Bruņoto spēku organizatorisko un vadības struktūru;

4. Kvalifikāciju un profesionālos kritērijus iecelšanai militārajos amatos;

5. Ekspertīžu apmaiņu militāro zinātņu tehniskajā attīstībā, operācijās, militārās tehnikas uzturēšanā un remontēšanā;

6. Bruņoto spēku sakaru un informātikas sistēmas, savietojamības jautājumus;

7. Apkārtējās vides aizsardzību militārajos objektos;

8. Bruņoto spēku darbību miera laikā un to izmantošanu krīzes situācijā;

9. Izglītību militārajā mācību iestādēs;

10. Pieredzes apmaiņu militārajā veselības aprūpes jomā;

11. Publikācijas un filmu uzņemšanu;

12. Citas jomas saskaņā ar savstarpēju vienošanos.

2.pants

Sadarbības formas

1. Saskaņā ar šo Vienošanos Puses precizē sadarbības pamatjomas, noslēdzot papildprotokolus.

2. Uz šīs Vienošanās pamata izstrādā divpusējās sadarbības ikgadējos plānus.

3. Divpusējās sadarbības detalizēti noteikumi ir šādi:

3.1. apmaiņa ar sadarbības plānu projektiem nākošajam gadam starp Pusēm notiek līdz kārtējā gada 15.septembrim;

3.2. projektu apstiprināšanu un ikgadējā plāna galīgā varianta izstrādāšanu veic Pušu izveidota darba grupa vienas vai otras Puses teritorijā. Plānu sagatavo līdz kārtējā gada 15.oktobrim;

3.3. katrs divpusējās sadarbības ikgadējais plāns nosaka līdzdalības formu, laiku, vietu un atbildīgās institūcijas katrā konkrētā pasākumā;

3.4. ar plānu projektiem un korespondenci, kas attiecas uz projektu sagatavošanu un izpildi, apmainās Pušu militārie atašeji.

4. 1.pantā minētajās jomās Puses sadarbojas galvenokārt šādi:

4.1. aizsardzības ministru, bruņoto spēku komandieru (štābu priekšnieku) un viņu vietnieku, kā arī Pušu citu pārstāvju tikšanās;

4.2. štāba virsnieku un speciālistu vizītes;

4.3. militāro institūciju pārstāvju tikšanās, sadarbības starp militārajām vienībām;

4.4. abpusējas vizītes, ieskaitot iepazīšanos ar militārās apmācības veidiem, ekipējumu un ieročiem;

4.5. Gaisa spēku virsnieku vizītes;

4.6. Instruktoru apmaiņa starp militārām mācību iestādēm;

4.7. Diskusijas, konsultācijas, tikšanās, piedalīšanos kursos, simpozijos un konferencēs;

4.8. Laikrakstu, žurnālu un citu periodisko izdevumu apmaiņa;

4.9. Sporta komandu un kultūras kolektīvu vizītes.

5. Darba grupa, izstrādājot ikgadējo divpusējo sadarbības plānu, kurš izpildāms vienas vai otras Puses teritorijā, novērtē iepriekšējā gada sadarbības rezultātus.

Iepriekšējā gada sadarbības novērtējums iesniedzams abu valstu aizsardzības ministriem.

3.pants

Sadarbības finansēšana

1. Militārās sadarbības pasākumu finansēšanu veic abas Puses uz savstarpēja izdevīguma principiem.

2. Uzņēmēja Puse sedz šādas izmaksas:

2.1. izmitināšanas, ēdināšanas un transporta izdevumus savas valsts teritorijā;

2.2. par konferenču, simpoziju un citām darba tikšanās telpām;

2.3. par tulkošanu valodā, kurai piekritusi Sūtītāja un Uzņēmēja Puse.

3. Uzņēmēja Puse nodrošina:

3.1. ja nepieciešams, medicīnisko palīdzību un veselības aprūpi delegācijas locekļiem militārajā vai civilajā slimnīcā; visus izdevumus, kas saistīti ar medicīnisko aprūpi, sedz Sūtītāja Puse;

3.2. delegācijas locekļa nāves gadījumā, viņa transportēšanu uz attiecīgo valsti un dokumentu nokārtošanu, izdevumus sedz Sūtītāja Puse.

4. Sūtītāja Puse sedz šādas izmaksas:

4.1. par delegācijas uzturēšanos Uzņēmēja valstī, izņemot šajā Vienošanās noteiktos izņēmumus;

4.2 transporta izdevumus līdz iepriekš norunātai vietai un atpakaļ no tās, kurā delegācija ierodas Uzņēmēja valstī, ja vien vienošanās nenosaka citādāk;

4.3 dienas naudu uzturēšanās laikā;

4.4 medicīnisko apdrošināšanu ārzemēs;

4.5 dokumentu, kas nepieciešams iebraukšanai Uzņēmējā valstī, kārtošanu.

5. Citus izdevumus, kas varētu rasties konkrētās sadarbības jomās, Puses apmaksā pēc vienošanās, izņemot kas tas atrunāts atsevišķā līgumā.

4.pants

Nobeiguma noteikumi

1. Vienošanās stājas spēkā tās parakstīšanas brīdī.

2. Vienošanās ir noslēgta uz 5 gadiem, tās darbības laikam automātiski pagarinoties uz nākamajiem 5 gadiem, ja vien kāda no Pusēm šo Vienošanos nedenonsēs vismaz 6 mēnešu iepriekš pirms tās spēkā esamības termiņa izbeigšanas.

3. Grozījumi vai papildinājumi šajā Vienošanās izdarāmi tikai ar abu Pušu rakstisku vienošanos.

Parakstīta Rīgā, Latvijā, 2000.gada 28.novembrī divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, slovāku un angļu valodās, visi teksti ir vienlīdz autentiski. Šīs Vienošanās nosacījumu atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais teksts ir angļu valodā.

 

Latvijas Republikas Slovākijas Republikas

Aizsardzības Aizsardzības

ministrijas vārdā ministrijas vārdā

Oficiālā publikācija pieejama laikraksta "Latvijas Vēstnesis" drukas versijā.

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!