• Atvērt paplašināto meklēšanu
  • Aizvērt paplašināto meklēšanu
Pievienot parametrus
Dokumenta numurs
Pievienot parametrus
publicēts
pieņemts
stājies spēkā
Pievienot parametrus
Aizvērt paplašināto meklēšanu
RĪKI

Ārlietu ministrija
Ārlietu ministrija publicē:
  • informāciju par starptautisko līgumu spēkā stāšanos, to darbības pagarināšanu, apturēšanu un izbeigšanu;
  • starptautiskos līgumus un to tulkojumus, ja tie iepriekš nav publicēti;
  • pēc Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes rezolūcijas par sankciju noteikšanu, grozīšanu vai atcelšanu pieņemšanas informāciju par rezolūcijas pieņemšanu, grozīšanu vai atcelšanu un minēto rezolūciju.
TIESĪBU AKTI, KAS PAREDZ OFICIĀLO PUBLIKĀCIJU PERSONAS DATU APSTRĀDE

Publikācijas atsauce

ATSAUCĒ IETVERT:
Ārlietu ministrijas 2023. gada 10. februāra informācija "Par grozījumu stāšanos spēkā". Publicēts oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis", 14.02.2023., Nr. 32 https://www.vestnesis.lv/op/2023/32.7

Paraksts pārbaudīts

NĀKAMAIS

Konkurences padomes lēmums Nr. 5

Par tirgus dalībnieku apvienošanos

Vēl šajā numurā

14.02.2023., Nr. 32

PAR DOKUMENTU

Izdevējs: Ārlietu ministrija

Veids: informācija

Pieņemts: 10.02.2023.

OP numurs: 2023/32.7

2023/32.7
RĪKI

Ārlietu ministrijas informācija: Šajā laidienā 1 Pēdējās nedēļas laikā 1 Visi

Ārlietu ministrijas informācija

Rīgā 2023. gada 10. februārī

Par grozījumu stāšanos spēkā

Ārlietu ministrija nosūta publicēšanai:

1. 2021. gada Grozījumus pielikumā, kas pievienots 1973. gada starptautiskajai konvencijai par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kura grozīta ar 1978. gada protokolu, MARPOL I pielikuma grozījumi, (Aizliegums kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu) (Rezolūcija MEPC.329(76)). Grozījumi ir pieņemti Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) Jūras vides aizsardzības komitejā 2021. gada 17. jūnijā un tie stājās spēkā 2022. gada 1. novembrī;

2. 2021. gada Grozījumus pielikumā, kas pievienots 1973. gada starptautiskajai konvencijai par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kura grozīta ar 1978. gada protokolu, MARPOL I un IV pielikuma grozījumi, (Bezapkalpes bezpiedziņas baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām) (Rezolūcija MEPC.330(76)). Grozījumi ir pieņemti Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (IMO) Jūras vides aizsardzības komitejā 2021. gada 17. jūnijā un tie stājās spēkā 2022. gada 1. novembrī.

Pielikumā:

1. 2021. gada Grozījumi pielikumā, kas pievienots 1973. gada starptautiskajai konvencijai par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kura grozīta ar 1978. gada protokolu, MARPOL I pielikuma grozījumi, (Aizliegums kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu) (Rezolūcija MEPC.329(76)) Valsts valodas centra tulkojums latviešu valodā;

2. 2021. gada Grozījumi pielikumā, kas pievienots 1973. gada starptautiskajai konvencijai par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kura grozīta ar 1978. gada protokolu, MARPOL I un IV pielikuma grozījumi, (Bezapkalpes bezpiedziņas baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām) (Rezolūcija MEPC.330(76)) Valsts valodas centra tulkojums latviešu valodā.

Ārlietu ministrijas
Juridiskā departamenta direktore S. Pēkale

 

2021. GADA GROZĪJUMI PIELIKUMĀ, KAS PIEVIENOTS 1973. GADA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI PAR PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM, KURA GROZĪTA AR 1978. GADA PROTOKOLU

MARPOL I pielikuma grozījumi

(Aizliegums kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu)

(Rezolūcija MEPC.329(76))

REZOLŪCIJA MEPC.329(76)

(pieņemta 2021. gada 17. jūnijā)

GROZĪJUMI PIELIKUMĀ, KAS PIEVIENOTS 1973. GADA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI PAR PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM, KURA GROZĪTA AR 1978. GADA PROTOKOLU

MARPOL I pielikuma grozījumi

(Aizliegums kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu)

JŪRAS VIDES AIZSARDZĪBAS KOMITEJA,

ATSAUCOTIES uz Konvencijas par Starptautisko Jūrniecības organizāciju 38. panta a) punktu, kas attiecas uz Jūras vides aizsardzības komitejas funkcijām, kuras tai ir piešķirtas ar starptautiskajām konvencijām par jūras piesārņojuma no kuģiem novēršanu un kontroli;

ATSAUCOTIES ARĪ uz 1973. gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu (MARPOL), 16. pantu, kurā noteikta grozījumu procedūra un Organizācijas attiecīgajai iestādei tiek uzlikts pienākums izskatīt un pieņemt minētās konvencijas grozījumus;

IZSKATĪJUSI savā septiņdesmit sestajā sesijā ierosinātos grozījumus MARPOL I pielikumā attiecībā uz aizliegumu kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu, kas tika izplatīti saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta a) apakšpunktu,

1. PIEŅEM saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta d) apakšpunktu MARPOL I pielikuma grozījumus, kuru teksts ir izklāstīts šīs rezolūcijas pielikumā;

2. NOSAKA saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta f) apakšpunkta iii) daļu, ka grozījumus uzskata par apstiprinātiem 2022. gada 1. maijā, ja līdz šim datumam vismaz viena trešdaļa Pušu vai tās Puses, kuru kopējais tirdzniecības flotes apjoms ir vismaz 50 % no pasaules tirdzniecības flotes bruto tilpības, nav paziņojušas Organizācijai, ka iebilst pret šiem grozījumiem;

3. AICINA Puses ņemt vērā to, ka saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta g) apakšpunkta ii) daļu minētie grozījumi stājas spēkā 2022. gada 1. novembrī pēc to apstiprināšanas saskaņā ar 2. punktu iepriekš tekstā;

4. LŪDZ ģenerālsekretāram saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta e) apakšpunktu nosūtīt šīs rezolūcijas un tās pielikumā iekļauto grozījumu teksta apliecinātas kopijas visām MARPOL Pusēm;

5. LŪDZ ARĪ ģenerālsekretāram šīs rezolūcijas un tās pielikuma kopijas nosūtīt arī tiem Organizācijas biedriem, kas nav MARPOL Puses.

PIELIKUMS

MARPOL I PIELIKUMA GROZĪJUMI

(Aizliegums kuģiem Arktikas ūdeņos izmantot smago degvielu un to pārvadāt izmantošanai kā degvielu)

1. 9. nodaļas nosaukumu groza šādi:

"9. nodaļa. Īpašas prasības attiecībā uz naftas produktu izmantošanu un pārvadāšanu polārajos ūdeņos".

2. 9. nodaļā pēc 43. noteikuma ievieto jaunu 43.A noteikumu šādā redakcijā:

"43.A noteikums

Īpašas prasības attiecībā uz naftas produktu izmantošanu un pārvadāšanu Arktikas ūdeņos

1. Izņemot kuģus, kas iesaistīti kuģu drošības nodrošināšanā vai meklēšanas un glābšanas darbos, un kuģus, kas paredzēti gatavībai un reaģēšanai naftas noplūdes gadījumā, kuģiem ir aizliegts izmantot šā pielikuma 43.1.2. noteikumā uzskaitītos naftas produktus un pārvadāt tos kā degvielu Arktikas ūdeņos, kas noteikti šā pielikuma 46.2. noteikumā, sākot ar 2024. gada 1. jūliju.

2. Neatkarīgi no šā noteikuma 1. punkta prasībām kuģiem, uz kuriem attiecas šā pielikuma 12.A noteikums vai Polārā kodeksa II-A daļas 1. nodaļas 1.2.1. noteikums, kuģiem ir aizliegts izmantot šā pielikuma 43.1.2. noteikumā uzskaitītos naftas produktus un pārvadāt tos kā degvielu Arktikas ūdeņos, kas noteikti šā pielikuma 46.2. noteikumā, sākot ar 2029. gada 1. jūliju.

3. Ja iepriekšējās darbībās šā pielikuma 43.1.2. noteikumā uzskaitītie naftas produkti ir izmantoti un pārvadāti kā degviela, tvertņu un cauruļvadu tīrīšana vai skalošana nav nepieciešama.

4. Neatkarīgi no šā noteikuma 1. un 2. punkta prasībām šīs konvencijas Puses administrācija, kuras krasta līnija robežojas ar Arktikas ūdeņiem, var uz laiku atbrīvot no šā noteikuma 1. punkta prasībām kuģus, kas kuģo ar šīs Puses karogu, kad tie tiek ekspluatēti ūdeņos, kuri ir pakļauti šīs Puses suverenitātei vai jurisdikcijai, ievērojot vadlīnijas, kas jāizstrādā Organizācijai. Neviens atbrīvojums, kas ir piešķirts, pamatojoties uz šo punktu, nav piemērojams 2029. gada 1. jūlijā vai pēc šā datuma.

5. Šīs konvencijas Puses administrācija, kas atļauj šā noteikuma 4. punkta piemērošanu, dara zināmu atbrīvojumā iekļauto informāciju Organizācijai, lai tā varētu to izplatīt šīs konvencijas Pusēm zināšanai un, ja nepieciešams, attiecīgai rīcībai."

 

2021. GADA GROZĪJUMI PIELIKUMĀ, KAS PIEVIENOTS 1973. GADA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI PAR PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM, KURA GROZĪTA AR 1978. GADA PROTOKOLU

MARPOL I un IV pielikuma grozījumi

(Bezapkalpes bezpiedziņas baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām)

(Rezolūcija MEPC.330(76))

REZOLŪCIJA MEPC.330(76)

(pieņemta 2021. gada 17. jūnijā)

GROZĪJUMI PIELIKUMĀ, KAS PIEVIENOTS 1973. GADA STARPTAUTISKAJAI KONVENCIJAI PAR PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANU NO KUĢIEM, KURA GROZĪTA AR 1978. GADA PROTOKOLU

MARPOL I un IV pielikuma grozījumi

(Bezapkalpes bezpiedziņas baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām)

JŪRAS VIDES AIZSARDZĪBAS KOMITEJA,

ATSAUCOTIES uz Konvencijas par Starptautisko Jūrniecības organizāciju 38. panta a) punktu, kas attiecas uz Jūras vides aizsardzības komitejas funkcijām, kuras tai ir piešķirtas ar starptautiskajām konvencijām par jūras piesārņojuma no kuģiem novēršanu un kontroli;

ATSAUCOTIES ARĪ uz 1973. gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu (MARPOL), 16. pantu, kurā noteikta grozījumu procedūra un Organizācijas attiecīgajai iestādei tiek uzlikts pienākums izskatīt un pieņemt minētās konvencijas grozījumus;

IZSKATOT savā septiņdesmit sestajā sesijā grozījumus, kas ierosināti MARPOL I un IV pielikumā par bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržu atbrīvošanu no apskates un sertifikācijas prasībām un kas tika izplatīti saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta a) apakšpunktu,

1. PIEŅEM saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta d) apakšpunktu MARPOL I un IV pielikuma grozījumus, kas ir izklāstīti šīs rezolūcijas pielikumā;

2. NOSAKA saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta f) apakšpunkta iii) daļu, ka grozījumus uzskata par apstiprinātiem 2021. gada 1. maijā, ja līdz šim datumam vismaz viena trešdaļa Pušu vai tās Puses, kuru kopējais tirdzniecības flotes apjoms ir vismaz 50 % no pasaules tirdzniecības flotes bruto tilpības, nav paziņojušas Organizācijai, ka iebilst pret šiem grozījumiem;

3. AICINA Puses ņemt vērā to, ka saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta g) apakšpunkta ii) daļu minētie grozījumi stājas spēkā 2022. gada 1. novembrī pēc to apstiprināšanas saskaņā ar 2. punktu iepriekš tekstā;

4. LŪDZ ģenerālsekretāram saskaņā ar MARPOL 16. panta 2. punkta e) apakšpunktu nosūtīt šīs rezolūcijas un pielikumos iekļauto grozījumu teksta apliecinātas kopijas visām MARPOL Pusēm;

5. LŪDZ ARĪ ģenerālsekretāram šīs rezolūcijas un tās pielikumu kopijas nosūtīt tiem Organizācijas biedriem, kas nav MARPOL Puses.

PIELIKUMS

MARPOL I PIELIKUMA GROZĪJUMI

(UNSP baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām)

1. noteikums

Definīcijas

1. Pievieno jaunu 40. punktu šādā redakcijā:

"40. Bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) barža ir barža:

40.1. kam nav mehāniskās piedziņas;

40.2. kas nepārvadā naftu (kā tā ir definēta šā pielikuma 1.1. noteikumā);

40.3. kam nav uzstādītu iekārtu, kuras var izmantot naftu vai radīt naftu saturošus nosēdumus;

40.4 kam nav naftas degvielas tvertnes, smēreļļas tvertnes, naftu saturošu sateces ūdeņu uzglabāšanas tvertnes un naftu saturošu nosēdumu tvertnes un

40.5. uz kuras klāja nav ne personu, ne dzīvu dzīvnieku."

3. noteikums

Atbrīvojumi no prasību piemērošanas

2. 2. punktu izsaka šādā redakcijā:

"2. Informāciju par jebkuru šādu administrācijas piešķirto atbrīvojumu, izņemot tādu, kas piešķirts, pamatojoties uz šā noteikuma 7. punktu, norāda apliecībā, kas minēta šā pielikuma 7. noteikumā."

3. Pievieno jaunu 7. punktu šādā redakcijā:

"7. Administrācija var atbrīvot UNSP baržu no šā pielikuma 6.1. un 7.1. noteikuma prasībām ar Starptautisko naftas piesārņojuma novēršanas atbrīvojuma apliecību bezapkalpes bezpiedziņas baržām uz laiku, kas nepārsniedz piecus gadus, ar nosacījumu, ka UNSP barža ir apsekota, lai pārliecinātos, ka tā atbilst šā pielikuma 1.40.1.–1.40.5. noteikumā minētajiem nosacījumiem."

8. noteikums

Apliecības izdošana vai vizēšana, ko veic cita valdība

4. 4. punktu izsaka šādā redakcijā:

"4. Starptautisko naftas piesārņojuma novēršanas apliecību vai UNSP atbrīvojuma apliecību neizsniedz tādam kuģim, kas ir tiesīgs kuģot ar tādas valsts karogu, kura nav šīs konvencijas Puse."

9. noteikums

Apliecības veidlapa

5. Pašreizējo punktu numurē kā 1. punktu un pievieno jaunu 2. punktu šādā redakcijā:

"2. Starptautisko naftas piesārņojuma novēršanas atbrīvojuma apliecību bezapkalpes bezpiedziņas baržām sagatavo, izmantojot veidlapu, kas atbilst šā pielikuma IV papildinājumā sniegtajam paraugam, vismaz angļu, franču vai spāņu valodā. Ja lieto arī izsniedzējvalsts oficiālo valodu, tad tā ir galvenā valoda strīdu vai pretrunu risināšanā."

6. Pievieno jaunu IV papildinājumu šādā redakcijā:

"IV PAPILDINĀJUMS

Atbrīvojuma apliecības veidlapa UNSP baržām
STARPTAUTISKĀ NAFTAS PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANAS ATBRĪVOJUMA APLIECĪBA BEZAPKALPES BEZPIEDZIŅAS (UNSP) BARŽĀM

Saskaņā ar 1973. gada Starptautisko konvenciju par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu, ar grozījumiem (turpmāk tekstā – "Konvencija"), pamatojoties uz pilnvarojumu, ko izsniegusi:

…………………………………………………………………………………………

valdība,

(pilns valsts nosaukums)

 
   
izdeva

…………………………………………………………………………………………

 

(saskaņā ar Konvencijas nosacījumiem pilnvarotās kompetentās personas vai organizācijas pilns nosaukums)

Ziņas par kuģi

Kuģa nosaukums……………………………………………………………………..

Identifikācijas numurs vai burti……………………………………………………..

Reģistrācijas osta …………………………………………………………………..

Bruto tilpība …………………………………………………………………..……

AR ŠO APLIECINA, KA:

1. ir veikta šīs UNSP baržas apskate saskaņā ar Konvencijas I pielikuma 3.7. noteikumu;

2. apskatē konstatēts, ka UNSP baržai:

2.1. nav mehāniskās piedziņas;

2.2. tā nepārvadā naftu (kā tā ir definēta Konvencijas I pielikuma 1.1. noteikumā);

2.3. nav uzstādītu iekārtu, kas var izmantot naftu vai radīt naftu saturošus nosēdumus;

2.4 nav naftas degvielas tvertnes, smēreļļas tvertnes, naftu saturošu sateces ūdeņu uzglabāšanas tvertnes un naftu saturošu nosēdumu tvertnes un

2.5. uz tās klāja nav ne personu, ne dzīvu dzīvnieku, un

3. UNSP barža ir atbrīvota saskaņā ar Konvencijas I pielikuma 3.7. noteikumu no sertifikācijas un saistītām apskates prasībām, kas noteiktas Konvencijas I pielikuma 6.1. un 7.1. noteikumā.

Šī apliecība ir spēkā līdz (dd/mm/gggg).………………………….

ar nosacījumu, ka tiek ievēroti atbrīvojuma nosacījumi.

Datums, kurā pabeigta apskate, uz ko pamatojas šī apliecība (dd/mm/gggg)……………….

Izdots

…………………………………………………………………………………………

 

(apliecības izdošanas vieta)

   

....................................................

...........................................................................

(izdošanas datums) (dd/mm/gggg)

(tās pilnvarotās amatpersonas paraksts, kura izsniegusi šo apliecību)

(iestādes zīmogs vai spiedogs pēc atbilstības)"

MARPOL IV PIELIKUMA GROZĪJUMI

(UNSP baržu atbrīvošana no noteiktām apskates un sertifikācijas prasībām)

1. noteikums

Definīcijas

1. Pievieno jaunu 16. punktu šādā redakcijā:

"16. Bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) barža ir barža:

16.1. kam nav mehāniskās piedziņas;

16.2. uz kuras klāja nav ne personu, ne dzīvu dzīvnieku;

16.3. kas nav izmantota notekūdeņu uzglabāšanai pārgājienu laikā un

16.4. kam nav ietaises, no kuras var rasties šā pielikuma 1.3. noteikumā definētie notekūdeņi."

3. noteikums

Izņēmumi

2. Šā noteikuma nosaukumu aizstāj ar šādu nosaukumu:

"Izņēmumi un atbrīvojumi"

3. Pievieno jaunu 2. punktu šādā redakcijā:

"2. Administrācija var atbrīvot bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržu no šā pielikuma 4.1. un 5.1. noteikuma prasībām ar Starptautisko notekūdeņu piesārņojuma novēršanas atbrīvojuma apliecību bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržām uz laiku, kas nepārsniedz 5 gadus, ar nosacījumu, ka UNSP barža ir apsekota, lai pārliecinātos, ka tā atbilst šā pielikuma 1.16.1.–1.16.4. noteikumā minētajiem nosacījumiem."

6. noteikums

Apliecības izdošana vai vizēšana, ko veic cita valdība

4. 4. punktu izsaka šādā redakcijā:

"4. Starptautisko notekūdeņu piesārņojuma novēršanas apliecību vai UNSP atbrīvojuma apliecību neizsniedz tādam kuģim, kas ir tiesīgs kuģot ar tādas valsts karogu, kura nav šīs konvencijas Puse."

7. noteikums

Apliecības veidlapa

5. Pašreizējo punktu numurē kā 1. punktu un norādi "papildinājums" aizstāj ar "1. papildinājums".

6. Pievieno jaunu 2. punktu šādā redakcijā:

"2. Starptautisko notekūdeņu piesārņojuma novēršanas atbrīvojuma apliecību bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržām sagatavo, izmantojot veidlapu, kas atbilst šā pielikuma II papildinājumā sniegtajam paraugam, vismaz angļu, franču vai spāņu valodā. Ja lieto arī izsniedzējvalsts attiecīgo valsts valodu, tad tā ir galvenā valoda strīdu vai pretrunu risināšanā."

Papildinājumi

7. Pašreizējo papildinājumu numurē kā I papildinājumu un pievieno jaunu II papildinājumu šādā redakcijā:

"II PAPILDINĀJUMS

Atbrīvojuma apliecības veidlapa UNSP baržām

STARPTAUTISKĀ NOTEKŪDEŅU PIESĀRŅOJUMA NOVĒRŠANAS ATBRĪVOJUMA APLIECĪBA BEZAPKALPES BEZPIEDZIŅAS (UNSP) BARŽĀM

Saskaņā ar 1973. gada Starptautisko konvenciju par piesārņojuma novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978. gada protokolu, ar grozījumiem (turpmāk tekstā – "Konvencija"), pamatojoties uz pilnvarojumu, ko izsniegusi:

…………………………………………………………………………………………

valdība,

(pilns valsts apzīmējums)

 
   
izdeva

…………………………………………………………………………………………

 

(saskaņā ar Konvencijas nosacījumiem pilnvarotās kompetentās personas vai organizācijas pilns apzīmējums)

Ziņas par kuģi

Kuģa nosaukums……………………………………………………………………..

Identifikācijas numurs vai burti………………………………………

Reģistrācijas osta ……………………………………………………

Bruto tilpība ……………………………………………………

AR ŠO APLIECINA, KA:

1. bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržas apskate ir veikta saskaņā ar Konvencijas IV pielikuma 3.2. noteikumu;

2. apskatē konstatēts, ka bezapkalpes bezpiedziņas (UNSP) baržai:

2.1. nav mehāniskās piedziņas;

2.2. uz tās klāja nav ne personu, ne dzīvu dzīvnieku;

2.3. kas nav izmantota notekūdeņu uzglabāšanai pārgājienu laikā un

2.4. nav ietaises, no kuras var rasties Konvencijas IV pielikuma 1.3. noteikumā definētie notekūdeņi, un

3. UNSP barža ir atbrīvota saskaņā ar Konvencijas IV pielikuma 3.2. noteikumu no sertifikācijas un saistītām apskates prasībām, kas noteiktas Konvencijas IV pielikuma 4.1. un 5.1. noteikumā.

Šī apliecība ir spēkā līdz (dd/mm/gggg).………………………….

ar nosacījumu, ka tiek ievēroti atbrīvojuma nosacījumi.

Datums, kurā pabeigta apskate, uz ko pamatojas šī apliecība (dd/mm/gggg)……………….

Izdots

…………………………………………………………………………………………

 

(apliecības izdošanas vieta)

   

.........................................................

...................................................................................................

(izdošanas datums) (dd/mm/gggg)

(tās pilnvarotās amatpersonas paraksts, kura izsniegusi šo apliecību)

(iestādes zīmogs vai spiedogs pēc atbilstības)"

Izdruka no oficiālā izdevuma "Latvijas Vēstnesis" (www.vestnesis.lv)

ATSAUKSMĒM

ATSAUKSMĒM

Lūdzu ievadiet atsauksmes tekstu!